Eu disse que podia voltar a dar aulas. | Open Subtitles | لقد قلت أنه يمكنني العودة إلى العمل بالمدرسة |
Por muito tempo, eu... pensava que podia voltar à hora que eu quisesse. | Open Subtitles | .. لوقت طويل فكرت أنني يمكنني العودة إلى هناك متى شئت |
Quando o meu marido morreu, senti-me perdida e zangada, mas não podia voltar para casa. | Open Subtitles | بعد وفاة زوجي ضللتُ الطريق كنتُ غاضبة لكنني لم أستطع العودة إلى المنزل |
Não podia voltar para o apartamento, com eles atrás de mim. | Open Subtitles | و أعتقد أيضا أنني لا أستطيع العودة إلى شقتي لأن هؤلاء الرجال يبحثون عني |
Ele não podia voltar lá, isso obrigou-o a fazer algo diferente. | Open Subtitles | لا يستطيع العودة الى ذلك الطريق ذلك اجبره على القيام بشيء مختلف |
Disseste que ele podia voltar da escuridão, como tu fizeste. | Open Subtitles | قلت إن بوسعه العودة من الظلام مثلما عدت منه. |
- Talvez pudesses ir lá visitar-me ou eu podia voltar aqui, um dia destes. | Open Subtitles | ربما كنت قد تأتي ومقابلتي، أو أتمكن من العودة هنا في وقت ما. |
Perdi o helicóptero, não podia voltar à base. | Open Subtitles | قطعوا طريقي إلى المروحية لم أتمكن من العودة إلى القاعدة |
Se ao menos eu tivesse uma máquina do tempo, podia voltar atrás no tempo e ter esta resposta pronta. | Open Subtitles | لو كان لدي آلة للزمن يمكنني العودة بالوقت وأجهز هذه العودة |
Que podias ajudar-me, que podia voltar para a minha família. | Open Subtitles | لقد اخبرتني يمكنني مساعدة نفسي انه يمكنني العودة الى عائلتي |
- Queria ver os meus pós-operatórios, mas eles disseram-me que eu não podia voltar a trabalhar - até tudo isto estar... | Open Subtitles | لكنّهم أخبروني أنّه لا يمكنني العودة للعمل حتى ينتهي كل هذا |
Ou eu podia voltar ao problema em mãos | Open Subtitles | أو يمكنني العودة للمشكلة التي بيدي |
Disse-me que podia voltar ao trabalho se quisesse. | Open Subtitles | قال انه يمكنني العودة للعمل حتى ان اردت |
Não podia voltar a ser a ajudante dele e simplesmente aconteceu. | Open Subtitles | لم أستطع العودة لكوني ظله مجدداً و ذلك فقط قد حدث |
Não podia voltar para casa do Jeff, porque ia voar cedo para a Europa, na manhã seguinte, e precisava do passaporte e da mala. | TED | لم أستطع العودة إلى بيت صديقي جيف لقضاء الليلة عنده لأنني كنت ذاهب فى رحلة طيران صباح الغد إلى اوروبا وكنت أحتاج لجواز سفري وحقيبتي. |
Não podia voltar para junto dos índios, portanto, voltei para o meio dos brancos e tornei-me um bêbado, | Open Subtitles | ولا أستطيع العودة للهنود لذا أصبحت سكيراً بين البيض |
Eu sabia que só podia voltar se estivesse sóbrio. | Open Subtitles | علمت أنني لن أستطيع العودة قبل أن أصبح هادئاً. |
Não lhe ia dizer que não podia voltar para casa. | Open Subtitles | ما قدرت أن أخبره أنه لا يستطيع العودة إلى المنزل |
O médico disse que ele podia voltar à escola hoje. | Open Subtitles | قال الطبيب أن بوسعه العودة للمدرسة اليوم |
Não sei porque pensei que ela podia voltar para aqui, especialmente depois do seu confronto. | Open Subtitles | لا أدري لماذا فكرت في أنها قد تأتي إلى هنا، خصوصا بعض مواجهتكما لكن... |
Disseram-me que provavelmente podia voltar no próximo ano. | Open Subtitles | لقد قالوا انه بإمكاني العودة لهنا السنة المُقبلة |
Achava que podia voltar a integrar-me e seguir ordens. Servir. | Open Subtitles | وقد ظننت أن بوسعي العودة لاتّباع الأوامر والخدمة |
Acho que podia voltar aos petiscos e... sentar-me lá à tua espera, mas é capaz de levar um tempo. | Open Subtitles | ..أعني ربما يمكنني أن أعود لمكان الحلوى وربما تعلمين,أجلس هناك وأنتظرك لكن ربما يستغرق ذلك بعض الوقت |