"podia voltar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمكنني العودة
        
    • أستطع العودة
        
    • أستطيع العودة
        
    • يستطيع العودة
        
    • بوسعه العودة
        
    • قد تأتي
        
    • أتمكن من العودة
        
    • بإمكاني العودة
        
    • بوسعي العودة
        
    • يمكنني أن أعود
        
    Eu disse que podia voltar a dar aulas. Open Subtitles لقد قلت أنه يمكنني العودة إلى العمل بالمدرسة
    Por muito tempo, eu... pensava que podia voltar à hora que eu quisesse. Open Subtitles .. لوقت طويل فكرت أنني يمكنني العودة إلى هناك متى شئت
    Quando o meu marido morreu, senti-me perdida e zangada, mas não podia voltar para casa. Open Subtitles بعد وفاة زوجي ضللتُ الطريق كنتُ غاضبة لكنني لم أستطع العودة إلى المنزل
    Não podia voltar para o apartamento, com eles atrás de mim. Open Subtitles و أعتقد أيضا أنني لا أستطيع العودة إلى شقتي لأن هؤلاء الرجال يبحثون عني
    Ele não podia voltar lá, isso obrigou-o a fazer algo diferente. Open Subtitles لا يستطيع العودة الى ذلك الطريق ذلك اجبره على القيام بشيء مختلف
    Disseste que ele podia voltar da escuridão, como tu fizeste. Open Subtitles قلت إن بوسعه العودة من الظلام مثلما عدت منه.
    - Talvez pudesses ir lá visitar-me ou eu podia voltar aqui, um dia destes. Open Subtitles ربما كنت قد تأتي ومقابلتي، أو أتمكن من العودة هنا في وقت ما.
    Perdi o helicóptero, não podia voltar à base. Open Subtitles قطعوا طريقي إلى المروحية لم أتمكن من العودة إلى القاعدة
    Se ao menos eu tivesse uma máquina do tempo, podia voltar atrás no tempo e ter esta resposta pronta. Open Subtitles لو كان لدي آلة للزمن يمكنني العودة بالوقت وأجهز هذه العودة
    Que podias ajudar-me, que podia voltar para a minha família. Open Subtitles لقد اخبرتني يمكنني مساعدة نفسي انه يمكنني العودة الى عائلتي
    - Queria ver os meus pós-operatórios, mas eles disseram-me que eu não podia voltar a trabalhar - até tudo isto estar... Open Subtitles لكنّهم أخبروني أنّه لا يمكنني العودة للعمل حتى ينتهي كل هذا
    Ou eu podia voltar ao problema em mãos Open Subtitles أو يمكنني العودة للمشكلة التي بيدي
    Disse-me que podia voltar ao trabalho se quisesse. Open Subtitles قال انه يمكنني العودة للعمل حتى ان اردت
    Não podia voltar a ser a ajudante dele e simplesmente aconteceu. Open Subtitles لم أستطع العودة لكوني ظله مجدداً و ذلك فقط قد حدث
    Não podia voltar para casa do Jeff, porque ia voar cedo para a Europa, na manhã seguinte, e precisava do passaporte e da mala. TED لم أستطع العودة إلى بيت صديقي جيف لقضاء الليلة عنده لأنني كنت ذاهب فى رحلة طيران صباح الغد إلى اوروبا وكنت أحتاج لجواز سفري وحقيبتي.
    Não podia voltar para junto dos índios, portanto, voltei para o meio dos brancos e tornei-me um bêbado, Open Subtitles ولا أستطيع العودة للهنود لذا أصبحت سكيراً بين البيض
    Eu sabia que só podia voltar se estivesse sóbrio. Open Subtitles علمت أنني لن أستطيع العودة قبل أن أصبح هادئاً.
    Não lhe ia dizer que não podia voltar para casa. Open Subtitles ما قدرت أن أخبره أنه لا يستطيع العودة إلى المنزل
    O médico disse que ele podia voltar à escola hoje. Open Subtitles قال الطبيب أن بوسعه العودة للمدرسة اليوم
    Não sei porque pensei que ela podia voltar para aqui, especialmente depois do seu confronto. Open Subtitles لا أدري لماذا فكرت في أنها قد تأتي إلى هنا، خصوصا بعض مواجهتكما لكن...
    Disseram-me que provavelmente podia voltar no próximo ano. Open Subtitles لقد قالوا انه بإمكاني العودة لهنا السنة المُقبلة
    Achava que podia voltar a integrar-me e seguir ordens. Servir. Open Subtitles وقد ظننت أن بوسعي العودة لاتّباع الأوامر والخدمة
    Acho que podia voltar aos petiscos e... sentar-me lá à tua espera, mas é capaz de levar um tempo. Open Subtitles ..أعني ربما يمكنني أن أعود لمكان الحلوى وربما تعلمين,أجلس هناك وأنتظرك لكن ربما يستغرق ذلك بعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus