"polícias que" - Traduction Portugais en Arabe

    • رجال الشرطة الذي
        
    • الشرطة بأنه
        
    • الشرطي الذي
        
    • بالشرطة الذين
        
    • الشرطيون
        
    • الشرطيين الذين
        
    • الشرطة الذين
        
    Venho acordar-te às 19h30 e se eu não te acordar vou pagar a uns polícias que conheço, que te levam para onde era suposto estares. Open Subtitles وإذا لم أوقظك سوف أوشي بك عند بعض رجال الشرطة الذي اعرفهم وسوف يعيدونك إلي حيث يفترض أن تكون
    Eu vou lá fora... e dizer aos polícias que foi tudo um grande mal entendido. Open Subtitles سأذهب إلى الخارج وأخبر هؤلاء رجال الشرطة بأنه كان مجرد سوء فهم كبير
    O assassino de polícias que apanhámos era só um mensageiro. Open Subtitles قاتل الشرطي الذي ظهر اليوم هو مجرد قاتل مأجور
    Não confio em polícias que não bebem. Especialmente ex-agentes. Open Subtitles لا أثق بالشرطة الذين لا يشربون خصوصاً أعضاء الشرطة السابقين
    Há bons polícias que nos ajudariam, se houvesse um encorajamento no departamento para o fazer e se eles achassem que fariam a diferença. Open Subtitles الشرطيون الجيدون سيأتوا لو وجدوا تشجيع من القسم و أحسوا بجدوى الأمر بدون تشجيع لن يحصل شيء
    Se é isso que eles querem, conheço muitos polícias que ficariam contentes por fazerem isso. Open Subtitles ،لو كان هذا ما يريدونه فأنا أعرف العديد من الشرطيين الذين يسعدهم أن يأدوا الواجب
    Sabes, alguns polícias que conheço considerariam isso um crime. Open Subtitles أعرف بعض أفراد الشرطة الذين يعتبرون ذلك إهانة؟
    Diz isso as famílias daqueles polícias que morreram. Open Subtitles ولا شيء غيره -أخبر بذلك عوائل رجال الشرطة الذي قُتلوا
    O homem que vai conseguir o dinheiro de volta para este grupo terrorista e depois dizer aos polícias que foi obrigado a fazê-lo pelos assaltantes. Open Subtitles إلى الجماعة الإرهابية و من ثم سيخبر الشرطة بأنه أرغم على فعل ذلك من قبل اللصوص
    Disseram aos polícias que ele não estava de licença nesse dia, que... sabes, ele estava numa espécie, de missão secreta. Open Subtitles وأخبروا الشرطة بأنه لم يكن في إجازة ذلك اليوم, وأنه.. كما تعلم,
    polícias que testemunham contra outros não deveriam respirar o mesmo ar que eu. Open Subtitles الشرطي الذي يشهد ضد شرطي لا يجب أن يتنفس نفس الهواء الذي نتنفسه
    Que denuncia polícias que aceitam subornos. Seremos proscritos. Open Subtitles أنه يسلّم الشرطي الذي يرتشي، سوف نكون منبوذين
    E os polícias que não podem comprar, matam-nos. Open Subtitles و الشرطي الذي لا يستطيعون رشوته يقتلونه
    Aquela sala cheia de polícias que apontaram as armas às cabeças? Open Subtitles أنت تقصد تلك الغرفة المملوءة بالشرطة الذين يصوبون مسدساتهم نحو رؤوسهم؟
    Apelida polícias que discordam de polícias? Open Subtitles ماذا تسمين الشرطيون الّذي يخالفون شرطيون؟
    Bem, não são os polícias que o prenderam ou o juiz que sentenciou. Open Subtitles ليسوا الشرطيين الذين أوقفوه أو القاضي الذي أصدر الحكم عليه
    Então, podem imaginar, para os polícias que têm de tomar decisões numa fração de segundo, isso pode ser um ponto prejudicial na tomada de decisão. TED وهكذا يمكنكم تخيل، رجال الشرطة الذين عليهم اتخاذ قرارات فورية يمكن أن تكون في مركز صنع القرارات الضارة جدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus