por algum motivo, há 30 anos você decidiu que necessitaríamos de ajuda. | Open Subtitles | لسبب ما ، قبل 30 سنة قررت بأننا نحتاج إلى مساعدة |
Mas por algum motivo, você e eu reagimos igual à água. | Open Subtitles | لكن لسبب ما أنا وأنت نتفاعل بنفس الطريقة بالنسبة للماء |
Ela levanta-se cedo para te fazer o pequeno-almoço, pois, por algum motivo, ela quer que te sintas em casa. | Open Subtitles | ولانها لسبب ما تريدك ان تشعري انك ببيتك ثق بي تود, اذا اردة ان اسعي خلف كلوي |
Sim. por algum motivo, nunca cheguei a vir cá. | Open Subtitles | نعم لسببٍ ما لم أكن في هذه الأرجاء لكي آتي هنا |
Não, obrigado, mãe. por algum motivo, hoje não estou com muita fome. | Open Subtitles | كلّا, شكراً أمّي, لست جائع هذا الصباح لسببٍ ما |
Embora, por algum motivo que não compreendo, encenasse sempre a minha própria morte, fingindo que me afogava na banheira, simulando um choque eléctrico. | Open Subtitles | على الرغم أنّه لسبب ما لا زلتُ لا أفهم مواصلتي للتحضير بموتي التظاهر بأنّي أغرق في حوض الإستحمام، وأصطنع صدمة كهربائيّة |
E por algum motivo, não podemos assinar a tua sentença de morte. | Open Subtitles | و لو لسبب ما لم نستطيع أن نوقع بكِ عقوبة الإعدام |
É um cemitério, finja que está aqui por algum motivo. | Open Subtitles | هذه مقبرة، فحاولي أن تتظاهري بأنك أتيت لسبب ما. |
Pensei que ela tivesse ido dormir, mas deve ter saído do quarto e descido por algum motivo. | Open Subtitles | ظننتُ أنّها خلدت إلى النوم، ولكن أظنّ أنّها غادرت غرفتها ونزلت إلى هنا لسبب ما |
por algum motivo, achei que devia entrar no carro e acelerar. | Open Subtitles | لسبب ما ، شعرتُ أنه عليّ أن أركب السيّارة وأقودها |
Aparentemente, por algum motivo, homens que bebem whisky fazem referência a sexo excêntrico imediatamente. | TED | فتبين لسبب ما، أن الرجال الذين يشربون الويسكي يلمحون إلى علاقات جنسية غريبة بطريقة تلقائية. |
Naquele dia particular, por algum motivo, aquele "tweet" em particular depois do jogo de basquete desencadeou algo chamado "mafia cibernética." | TED | في ذلك اليوم تحديدًا، لسبب ما، تلك التغريدة المعينة بعد لعبة كرة السلة أثارت شيئًا يدعى بـ"العصابة السيبرانية." |
Mas noutras empresas, podemos encontrar uma tecnologia que foi marginalizada por algum motivo, como se fosse a altura de sair ou de se reformar. | TED | ولكن بشركات أخرى، قد نجد أن التكنولوجيا مهمشة لسبب ما، وكأنه حان الوقت للمغادرة أو التقاعد. |
Mas como não envolve apontar para as estrelas por algum motivo, as pessoas pensam que isso não existe. | TED | ولكن لأنها لا تنطوي على الإشارة للنجوم، يظن الناس لسبب ما أنها ليست كذلك. |
É sobre um robô assassino que é instrutor de condução e viaja no tempo por algum motivo. | Open Subtitles | إنسان آلي قاتل معلّم قيادة الذي يعود عبر الزمن لسببٍ ما |
A tua mãe ligou-me por algum motivo. | Open Subtitles | والدتك اتصلت عليّ لسببٍ ما وأنا لا أعتقد أنّها سعيدة |
E se, por algum motivo, não está a gostar do último, | Open Subtitles | و إن لم تستمتع بالفضيحة الأخيرة لسببٍ ما |
Sim, vou agora ter com ela. Pergunta por algum motivo especial? | Open Subtitles | نعم ، سأدفع فاتورتى الآن و أتوجه إليها ، هل هناك سبب لسؤالك هذا ؟ |
Conheci uma jovem publicista há uns dias e, por algum motivo, ela levantou o braço, vi uns pêlos louros e parecia um momento de Proust, estava outra vez no autocarro. | Open Subtitles | التقيت شابة من مروجي الدعايات قبل ايام ولسبب ما رفعت ذراعها واستطعت أن أرى هذا الضوء من الشعر الاشقر |
Mas ela pôs uma anágua naquele estendal por algum motivo. | Open Subtitles | الآن هي وضعت هذا الثوب على الحبل .لغرض ما |
Trata-se também de compreender o que é importante no leite materno para conseguirmos desenvolver melhores leites de substituição para as mães que não conseguem amamentar, ou que não o fazem por algum motivo. | TED | إنه أيضًا عن فهم ما هو مهم في حليب الأم حتى نتمكن من تقديم بدائل أفضل للأمهات اللواتي يعجزن عن الإرضاع لأي سبب كان. |
Mas não sei. Começo a achar que tinha de ser assim por algum motivo. | Open Subtitles | بدأت أفكر , لا بد أن هذا يحصل لأجل سبب ما |
por algum motivo, dentro do corpo, quase não há resposta imunitária. | Open Subtitles | لكن لبعض الأسباب داخل جسدها لا توجد أي استجابة مناعية البتة |
E se alguém quiser sair por algum motivo, eu não vou reparar. | Open Subtitles | إذا أراد أى أحد الخروج لأى سبب. فلن ألحظ. |
Ela comprou um periquito, por algum motivo maluco e o desgraçado morreu dois dias depois. | Open Subtitles | إنها جلبت ببغاء لسبباً ما جنونيّ و ذلك الداعر مات بعد يومين. |
por algum motivo, eu esperava um pouco mais de privacidade. | Open Subtitles | لسببِ ما، توقعت القليل من الخصوصية |
Ele não foi castrado. por algum motivo em especial? | Open Subtitles | إنه ليس مخصياً, هل من سبب معين لذلك؟ |
Que se está a esconder do Clube, por algum motivo, que o estás ajudar, o que... | Open Subtitles | بأنه يختبئ من النادي , ولسببٍ ما، تساعدينه, والذي... |