"por ali" - Traduction Portugais en Arabe

    • من هناك
        
    • من هذا الطريق
        
    • بهذه الطريقة
        
    • ذلك الطريق
        
    • ذلك الطريقِ
        
    • بهذا الطريق
        
    • هذا الاتجاه
        
    • بهذا الاتجاه
        
    • بهذا الإتجاه
        
    • من ذلك الإتجاه
        
    • خلال هناك
        
    • من تلك الطريق
        
    • هذا الإتجاه
        
    • من هُنا
        
    • من هذا الأتجاه
        
    Ele sabia que as drogas passavam por ali e queria-as de volta. Open Subtitles إنهُ يعلم بأنّ المخدرات كانت قادمة من هناك و يريد إعادتهم
    Depois voltou à direita, e depois à esquerda, por ali. Open Subtitles ثم ذهبت باتجاه اليمين وبعدها باتجاه اليسار من هناك
    por ali, até aos Cutter e depois à esquerda. Open Subtitles اذهب من هذا الطريق وعند كاتر توجه يساراً
    Tu tens que ir por ali e nós vamos por aqui. Open Subtitles اذهب أنت من ذلك الطريق ونحن سنذهب من هذا الطريق
    Dessa forma, conseguíamos saber quanta malária havia por ali e também quais os mosquitos que transportavam a malária. TED بهذه الطريقة لم نكن قادرين على تحديد مدى انتشار الملاريا وحسب وانما معرفة أي أنواع البعوض كانت تحمل الملاريا.
    por ali. Onde a casca da árvore foi arrancada. Open Subtitles ذلك الطريق حيث فرك الطبقة الخارجية من الشجرة
    Está bem, vamos ser honestos, de certeza não por ali. Open Subtitles الموافقة، دعنا نَكُونُ صادقون، بالتأكيد لَيسَ ذلك الطريقِ.
    Vais por ali. Eu vou por aqui. Open Subtitles أنت أذهب بهذا الطريق, وأنا سأذهب بهذا الطريق
    Vêm por ali e temos que ao parar. Open Subtitles سيكون من الملائم لهم أن يأتوا من هناك وسيتوجب أن نتصدى لهم
    Vou por aqui. Tu vais por ali. Open Subtitles أنا سأذهب مع هذا الطريق وأنت اذهب من هناك
    Se viesse por ali, saberiam onde estou e com quem. Open Subtitles إن جئت من هناك فلن يعلموا فقط أين أكون، بل ومع من أكون
    Ou nós vamos por ali e chegamos à passagem do Glaciar primeiro que os humanos. Open Subtitles أنظر إذا لم نتسلل من هناك ونسبق البشر إلى المعبر
    Temos de ir, ela foi por ali! Vamos buscar a erva! Open Subtitles علينا الذهاب، لقد ذهبت من هذا الطريق لنذهب لنحضر الحشيش
    Vocês, por ali. Os outros sigam-me. Open Subtitles أنتم أيها الرجال ، من هذا الطريق و الباقون ، اتبعونى
    Penso que devemos ir por ali. Não, vamos por aqui. Open Subtitles اعتقد ان علينا الذهاب من هذا الطريق لا ,بل سنذهب من ذلك
    Sabes, a saída é por ali, por isso, se fazes favor... Open Subtitles أنت تعلم ، الوجود بهذه الطريقة : لذا إذا أردت فقط
    Se cortarmos a energia, desabilitamos o sistema, conseguiremos abrir as portas manualmente e entrar por ali. Open Subtitles إذا لنقطع الطاقة وستعطّل النظام ثم سنقوم بفتح الأبواب يدويا وندخل بهذه الطريقة
    O lago que procuras é por ali. Open Subtitles البحيرة التي تُريدُ من ذلك الطريقِ.
    Tu vais por aqui e tu experimenta por ali. Open Subtitles أنت إذهب بهذا الطريق و أنت حاول هناك
    Bobby, vai por ali. Nós vamos proteger este lado. Open Subtitles بوبى اتخذ هذا الاتجاه سوف نغطى هذه المنطقه
    Eles foram por ali, nós vamos por aqui. Open Subtitles أنهم يسيرون في هذا الأتجاه ونحن بهذا الاتجاه
    Vou atraí-los para este lado. Quando o fizer, sais por ali. Open Subtitles سوف أقوم بمناورتهم عندما أقوم بذلك، انطلقي مباشرة بهذا الإتجاه.
    Vai por ali. Eu vou por aqui. Nos encontramos no meio. Open Subtitles سوف تذهب من ذلك الإتجاه وانا بذلك الإتجاه
    Olha, há quilómetros de túnel por ali. Open Subtitles يوجد أميال وأميال من النفق خلال هناك
    Está na rampa sul. Foi por ali. Open Subtitles إنه على المنحدر الجنوبي لقد ذهب من تلك الطريق
    Vamos, Niko. A terra de Pai Natal é por ali. Open Subtitles هيا بنا يا نيكو هضبة سانتا من هذا الإتجاه
    Mas não te preocupes, está outra estação por ali. Open Subtitles ثُمة مُحطة أخرى، من هُنا القطار يتوقف هناك دوماً
    Creio que a Sra. Oliver está na fortificação, senhor, por ali. Open Subtitles اعتقد ان السيدة اوليفر هناك يا سيدى من هذا الأتجاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus