Ele enviou-me fotografias do cume de uma montanha num desfiladeiro cheio de fumo, ou fumo por baixo da superfície da água — tipo, coisas épicas. | TED | وأرسل لي صورًا من قمة جبل وينظر إلى أسفل الوادي المليء بالدخان، أو الدخان تحت سطح الماء، كما في الأشياء الأسطورية. |
Outro oceano por baixo da superfície de Encélado, uma lua de Saturno, é a fonte de "geisers" que explodem para o espaço. | TED | كما أنّ المحيط آخر الموجود تحت سطح قمر كوكب زحل انسيلادس هو مصدر الينابيع الفوّارة التي تنطلق إلى الفضاء. |
E, durante todo esse tempo, por baixo da superfície do tempo, está uma outra dimensão, em que se fundem o passado, o presente e o futuro e que se transforma em tempo profundo. | TED | في حين أن جميع، ما تحت سطح الزمن هو هذا البعد الآخر بأكمله حيث يتحد الماضي والحاضر والمستقبل ويصبحوا زمن عميق بعيد. |
Todas as pessoas no barco ficaram espantadas com a vida por baixo da superfície. | TED | ودُهش الناس الذين كانوا على متن القارب من الحياة تحت السطح. |
Talvez exista um tipo de motim silencioso por baixo da superfície que nos anima a tempo inteiro. | TED | ربما يوجد نوع من أعمال الشغب تحت السطح التي تحركنا جميعاً. |
por baixo da superfície desses debates, com paixões desenfreadas de todos os lados, há grandes questões de filosofia moral, grandes questões de justiça. | TED | ترقد فقط تحت سطح هذا الجدل، مع المشاعر مستعرة على كل الجبهات، أسئلة ضخمة للفلسفة الأخلاقية، أسئلة كبيرة للعدالة. |
O objetivo não era afastá-lo da trajetória. O objetivo era fazer uma cratera para escavar o material e ver o que estava por baixo da superfície daquele cometa sobre o qual aprendemos bastante. | TED | لم يكن الغرض من الإصطدام دفعه بعيداً. بل كان الغرض صٌنع فوهة تشق المادة لنرى ما يوجد تحت سطح المذنب، حيث تعلمنا شيئاً عنه. |
Chegámos à conclusão de que estes jactos podem estar a entrar em erupção de bolsas de água líquida por baixo da superfície de Encélado. | TED | و قد توصلنا الى هذا الإستنتاج أن هذه التيارات ربما تكون منبثقة من جيوب مائية تحت سطح "إنسيلادس". |
Vivem mesmo por baixo da superfície do osso, por baixo da cartilagem. | TED | إنها تعيش تحت سطح العظم، تحت الغضروف. |
Isto pode ser feito com uma lâmina plana e larga, ou um laser de fentossegundo que produz milhões de bolhas de plasma minúsculas para criar um plano por baixo da superfície da córnea. | TED | ويمكن تنفيذ ذلك إما بشفرة مسطحة عريضة أو بواسطة ليزر بدقة الفيمتو ثانية الذي ينتج ملايين من فقاعات البلازما متناهية الصغر لإنشاء سطح مستوٍ تحت سطح القرنية. |
por baixo da superfície do oceano, elas estão mesmo ligadas. | Open Subtitles | تحت سطح المحيط هم بالفعل متصلين |
Se tens medo dos perigos por baixo da superfície... | Open Subtitles | إنْ كنتَ خائفاً مِن الخطر القابع تحت سطح الماء، بإمكاني... |
Acho que sou um casamenteiro de espécies e, enquanto fotógrafo, tenho a oportunidade rara de revelar animais e ecossistemas inteiros que jazem escondidos por baixo da superfície do oceano. | TED | أعتقد أنني ألعب دور "الخاطب" نوعا ما وكمصوّر فوتغرافي، لدي فرصة نادرة للكشف على الحيوانات والأنظمة الإيكولوجية برمتها التي تكمن تحت سطح المحيط. |
Um dos problemas com isto — mesmo para os cirurgiões que têm olhado muito para isto — é que não conseguimos ver o cancro, sobretudo quando está escondido por baixo da superfície. | TED | أحد المشاكل مع هذه الجراحة, حتى بالنسبة للجراحين المتمرّسين, أنّك لا تستطيع رؤية السرطان , وخاصة عندما يختفي عن الانظار تحت السطح. |
Há algo mais profundo a borbulhar por baixo da superfície. | Open Subtitles | ،هنالك شيء أعمق يفور تحت السطح |
Se encontrarmos água por baixo da superfície, e se as fotos orbitais da Utopia Planitia indicarem que outrora existiram rios na superfície do planeta é muito provável encontrarmos provas da existência de vida. | Open Subtitles | ان وجدنا المياه تحت السطح والصور فى السهل المداري تشير إلى أن المياه والأنهار على الكوكب في نهاية المطاف سيتم العثور على آثار للحياة |
Ver por baixo da superfície e encontrar o mal. | Open Subtitles | أن أرى ما تحت السطح و أن أجد الشر |
"Lança o teu olhar por baixo da superfície." | Open Subtitles | "ابقِ عينك تحت السطح" |