Esta floresta tropical existe por causa de algo acima de tudo. | Open Subtitles | هذه الغابات المطيرة موجودة بسبب شيء واحد فوق كل شيء. |
Acontece que não é por causa de algo chamado condensação de filme, e isto explica isso. | TED | يبدو ان ذلك ليس بسبب شيء يسمى غشاء التكثيف, وهذا يعطي تفسيرا لذلك |
De jeito nenhum. Eu não vou morrer por causa de algo que não fiz. | Open Subtitles | مطلقاً , أنا لن أموت بسبب شيء لم أفعله حتي |
Boa. Estou-me a esconder por causa de algo que consigo fazer, e nem sequer sei o que isso é. | Open Subtitles | , أنا اختبئ بسبب شئ يمكنني فعله و أنا لا أعرف حقيقته |
É por causa de algo que a jornalista japonesa disse? | Open Subtitles | أهذا بسبب شئ قالته تلك الصحفية اليابانية؟ |
Bem, depois de presenciar como perdeste a cabeça no café, percebi que foi por causa de algo que eu fiz e eu preciso de ser mais responsável pelos meus atos. | Open Subtitles | فهمت أنه بسبب أمر فعلته وأنا بحاجه لتولي مسؤولية افعالي أخمن أنكِ بحاجة لمسؤوليه أكثر وأنا لمسؤولية أقل |
Está dizendo que me sinto ameaçada pela comida por causa de algo que a namorada do meu pai disse? | Open Subtitles | هل تقول بأنه لدي مشكلة مع الطعام بسبب شيء قالته لي صديقة والدي؟ |
E disse que o fez por causa de algo que lhe disse no aniversário. | Open Subtitles | وقالت أنها فعلت ذلك بسبب شيء قلته لها يوم عيد ميلادها |
Achamos que seu marido pode ter sido alvo por causa de algo... sexual que fez com a garota de programa. | Open Subtitles | نظن ان زوجك قد استهدف بسبب شيء جنسي فعله مع تلك المومس |
Estás perto de perder a cabeça por causa de algo. | Open Subtitles | أنت علي وشك أن تجن تماما بسبب شيء ما |
Isto aconteceu por causa de algo do passado dele, certo? | Open Subtitles | أعني ، هذا حدث بسبب شيء ما في ماضيه ، أليس كذلك ؟ |
Como ir falar com a Direcção para contratar ou despedir alguém, por causa de algo que uma pessoa disse sobre alguém? | Open Subtitles | مثل الذهاب إلى اللوحة و تعيين أو طرد بسبب شيء قاله أحد آخر بشأن شخص ما ؟ |
Não vou deter, prender, acusar, ou solicitar uma injunção contra a Elizabeth North por causa de algo que ela possa dizer numa entrevista. | Open Subtitles | أنا لن أقوم باحتجاز ، اعتقال ، توجيه التهمة أو التماس أمر قضائي ضد إليزابيث نورث بسبب شيء ما قد تقوله في المقابلة |
Não quero estar a 24 horas de abrir e ter de adiar, por causa de algo estúpido. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون على بُعد أربع وعشرين ساعة من الأفتتاح وأضطر لتأجيله بسبب شيء صغير غبي |
A cena do capuz, pode ter sido por causa de algo que eu disse. | Open Subtitles | أمر القلنسوة يمكن أن يكون بسبب شيء قد قلته |
- por causa de algo que fizemos. - O que é que fizeram? | Open Subtitles | نعم, بسبب شئ عملناة ما الذى عملتموة؟ |
Há vidas em perigo por causa de algo que... | Open Subtitles | هنالك اشخاص حياتهم في خطر بسبب شئ ... ......... |
É por causa de algo que o Tom disse. | Open Subtitles | إنهُ بسبب شئ قالهُ "توم" |
Só não queria arruinar algo tão especial por causa de algo tão banal. | Open Subtitles | أنا لا أريد ان أخرب أمرا مميزا جدا بسبب أمر تافه كالمنظر |