"por causa desse" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسبب هذا
        
    • بسبب هذه
        
    • بسبب تلك
        
    Acho que é por causa desse tipo que tenho feito mais sexo. Open Subtitles أعتقد أنني أمارس الجنس أكثر بسبب هذا الفتى
    Agora mesmo, um jovem que respeito e admiro imenso tem a vida em perigo por causa desse lunático. Open Subtitles الان، رجل شاب احترمه للغاية و اقدره يضع حياته على المحك بسبب هذا المجنون
    E a sua filha passou toda a vida sem um pai, tudo por causa desse livro. Open Subtitles وابنتك قضت حياتها بدون أب كل هذا بسبب هذا الكتاب
    Bem, por causa desse plano os meus homens, eles tentaram matar-me, mas sobrevivi. Open Subtitles حسنا بسبب هذه الخطة رجالي حاولوا قتلي ولكنني نجوت
    Algo diz-me que por causa desse plano o seu pai desapareceu. Open Subtitles أحد أخبرني أنه بسبب هذه الخطة اختفى أباك
    Mas talvez por causa desse momento, 30 anos depois, ainda construo microscópios. TED ولكن، كما تعلمون، ربما بسبب تلك اللحظة، بعد 30 عاماً، ما زلت أصنع المَجاهِر.
    por causa desse espaço aberto e livre para falar, discutir e criticar as coisas, às vezes, aqueciam bastante. TED بسبب تلك المساحة من حرية التعبير والمناقشة والنقد، تصاعدت الأحداث أحيانا.
    O Neil Patrick Harris conseguiu o papel em Foi Assim Que Aconteceu por causa desse filme. Open Subtitles أتعلمون أن الممثل نيل باترك هاريس حصل على الدور في مسلسل كيف قابلت أمكم بسبب هذا الفيلم؟
    Então, tudo funciona por causa desse anel mágico? Open Subtitles إذاً كل ذلك يعمل بسبب هذا الخاتم السحري؟
    por causa desse comentário, também vais limpar o teu quarto. Open Subtitles بسبب هذا التعليق سوف تذهب ايضا لتنظيف غرفتك
    É tudo por causa desse bastardo ele trouxe os aqui Open Subtitles كل هذا بسبب هذا اللقيط انه احضرهم هنا
    Agora por causa desse Hornet está morto. Open Subtitles والآن ، بسبب هذا الدبور هو ميت.
    Vamos morrer por causa desse idiota! Open Subtitles بسبب هذا الاحمق سوف نموت
    por causa desse maluquinho? Open Subtitles بسبب هذا المعتوه؟
    Mas se fostes enviado para me tentardes recrutar por causa desse maldito capacete... Open Subtitles لكن إذا كنت أرسلت لتحاول تجنيدي .. بسبب هذه الخوذة اللعينة
    Estou-me a sentir leve como uma pena, por causa desse produto. Open Subtitles أحس أنني خفيف كالريشة بسبب هذه القذارة
    - Sinto-me leve como uma pena por causa desse produto. Open Subtitles -ماذا؟ -أحس أنني خفيف كالريشة بسبب هذه البضاعة
    Bem, ele começou a fazer os meus trabalhos por causa desse. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة، بدأ أبي بمساعدتي بكتابة فروضي وواجباتي بسبب تلك الورقة
    por causa desse prémio você expulsou o nosso grande irmão. Open Subtitles بسبب تلك الجائزة أنت ابعدت أخانا الأكبر
    Vês, o meu pai era um assassino, e teve que mudar todos os nossos nomes de natalidade por causa desse incidente que te falei, sobre a KGB. Open Subtitles كما ترين, أبي كان قاتلاً و كان يجب عليه أن يغيّر كل أسماء ميلادنا بسبب تلك الحادثة التي أخبرتك عنها عن الإستخبارات السوفيتية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus