"por causa desta" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسبب هذه
        
    • من أجل هذه
        
    • بسبب هذا
        
    • بسبب تلك
        
    Não consigo ouvir nada por causa desta música de loucos. Open Subtitles اسمع, لاأستطيع سماع أي شيء بسبب هذه الموسيقى الغبية
    As bombas realmente pararam -- facto -- por causa desta acção. TED توقفت التفجيرات في الواقع -- حقيقة -- بسبب هذه الدعوى.
    Mas há uma razão fundamental para olharmos para modelos, que é por causa desta frase aqui: TED لكن هناك سبب رئيسي واحد لدراستنا للنماذج، وذلك بسبب هذه العبارة.
    Ias matar um homem por causa desta merda? Open Subtitles هلستقتلالرجل.. من أجل هذه النفاية ؟
    por causa desta peça? Open Subtitles ؟ من أجل هذه المسرحية؟
    Pensam que aqueles astronautas mudaram para sempre por causa desta nova visão, desta nova perspetiva, desta nova verdade visual. TED يعتقدون أن الرواد قد تغيروا للأبد بسبب هذا المنظر الجديد، وهذا المنظور الجديد، وهذه الحقيقة المرئية الجديدة.
    por causa desta terapia parva, já nem sequer acredito em mim. Open Subtitles بسبب هذا العلاج النفسي الغبي لم أعد أؤمن بنفسي حتّى
    Assumem que sou um doente por causa desta bengala. Open Subtitles أترى هذا؟ كلهم يفترضون أنني مريض بسبب تلك العصا
    Pensou-se que a mais recente, a Permiana, sofreu um impacto por causa desta bela estrutura, à direita. TED كان يعتقد أن أحدثها وهو انقراض العصر البرمي الترياسي لايزال تأثيره للآن بسبب هذه البنية الجميلة على اليمين.
    Nós estamos a falar de coisas que acabaram prematuramente por causa desta confusão. Open Subtitles نحن نتحدث عن أمور التي انتهت قبل الأوان بسبب هذه الفوضى
    Permitimos ser extorquidos por causa desta adolescente... Open Subtitles إن سمحنا لأنفسنا أن نبتز بسبب هذه المراهقة
    O meu Twitter está a bombar por causa desta entrevista. Open Subtitles اشعاراتى على تويتر منفجره بسبب هذه المقابله
    Mas, por causa desta entrevista, não podes estar no caso. Open Subtitles لكن بسبب هذه المقابلة، لا يمكنك أن تكون محاميًا لا أول ولا ثاني
    Eu não sou segura por causa desta estúpida marca e as minhas meninas podem ser apanhadas nesta caça... Open Subtitles وإنّي لستُ آمنة بسبب هذه الندبة الغبيّة واحتماليّة أن تقحم ابنتاي في هذه المطاردة برمّتها.
    Não posso ir muito longe por causa desta maldita perna. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تذهب بعيدا بسبب هذه المحطة بوم.
    Deixarias Tróia arder por causa desta mulher? Open Subtitles أتريد حرق "طـرواده" من أجل هذه المرآة ؟
    E se fores enbora por causa desta humilde mulher! Open Subtitles والآن تهرب من أجل هذه الفتاة الحقيرة!
    Significa para todos nós que todos, nesta sala, podemos viver 5, 10, 20 anos extra por causa desta única coisa. TED هو أن الجميع في هذه الغرفة يمكنه أن يعيش لخمس أو 10 أو 20 سنة إضافية فقط بسبب هذا الأمر الوحيد.
    Podemos vê-la por causa desta molécula chamada hemozoína. TED و يمكنك رؤيته بسبب هذا الجزئ الذي يدعى هيموزوين.
    Não estás a pensar bem, amigo. E tudo por causa desta rapariga mortal. Open Subtitles حصافتك غائبة يا صديقي بسبب تلك الفتاة الفانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus