"por causa do acidente" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسبب الحادثة
        
    • من الحادث
        
    Ela sofreu muito por causa do acidente. Eu também, claro. Open Subtitles أنها مرت بالكثير بسبب الحادثة أنا أيضا,بالطبع
    Se eu soubesse que serias tão medricas por causa do acidente... Open Subtitles إن كنت أعرف أنك ستكون جباناً بسبب الحادثة
    por causa do acidente, perdi a hipótese de conseguir a licença de taxista. Open Subtitles بسبب الحادثة لقد فوّتُ الميدالية المرصّعة لسيارتى الاجرة
    Ela tinha gesso em ambos os braços, por causa do acidente. Open Subtitles كانت لديها جبيرتان على ذراعيها الاثنتان من الحادث
    Não por causa do acidente, mas porque eu receitei a dose errada de analgésico. Open Subtitles ليس من الحادث لكن لأني وصفت الجرعة الخاطئة لمضاد الآلام
    Desculpem ter dito que não podia vir por causa do acidente. Open Subtitles قلت: آسفة. لم أستطع الحضور بسبب الحادثة.
    Tiveste uma contusão por causa do acidente. Open Subtitles لقد فقدت الوعي بسبب الحادثة
    Tomo medicamentos para as dores por causa do acidente. Open Subtitles اتناول دواء للام بسبب الحادثة
    por causa do acidente. Open Subtitles بسبب الحادثة
    A indemnização que recebi por causa do acidente com o táxi está a dar espectáculo na Bolsa. Open Subtitles كل المال الذي حصلت عليه من الحادث مازال مخزنا للتسوق فلا تقلق
    Tem danos no lobo frontal por causa do acidente. Open Subtitles لديك ضرر بالفص الجبهي الأمامي من الحادث
    Isso foi por causa do acidente, não foi nenhum abuso. Open Subtitles ذلك كان من الحادث و ليس الضرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus