Ela sofreu muito por causa do acidente. Eu também, claro. | Open Subtitles | أنها مرت بالكثير بسبب الحادثة أنا أيضا,بالطبع |
Se eu soubesse que serias tão medricas por causa do acidente... | Open Subtitles | إن كنت أعرف أنك ستكون جباناً بسبب الحادثة |
por causa do acidente, perdi a hipótese de conseguir a licença de taxista. | Open Subtitles | بسبب الحادثة لقد فوّتُ الميدالية المرصّعة لسيارتى الاجرة |
Ela tinha gesso em ambos os braços, por causa do acidente. | Open Subtitles | كانت لديها جبيرتان على ذراعيها الاثنتان من الحادث |
Não por causa do acidente, mas porque eu receitei a dose errada de analgésico. | Open Subtitles | ليس من الحادث لكن لأني وصفت الجرعة الخاطئة لمضاد الآلام |
Desculpem ter dito que não podia vir por causa do acidente. | Open Subtitles | قلت: آسفة. لم أستطع الحضور بسبب الحادثة. |
Tiveste uma contusão por causa do acidente. | Open Subtitles | لقد فقدت الوعي بسبب الحادثة |
Tomo medicamentos para as dores por causa do acidente. | Open Subtitles | اتناول دواء للام بسبب الحادثة |
por causa do acidente. | Open Subtitles | بسبب الحادثة |
A indemnização que recebi por causa do acidente com o táxi está a dar espectáculo na Bolsa. | Open Subtitles | كل المال الذي حصلت عليه من الحادث مازال مخزنا للتسوق فلا تقلق |
Tem danos no lobo frontal por causa do acidente. | Open Subtitles | لديك ضرر بالفص الجبهي الأمامي من الحادث |
Isso foi por causa do acidente, não foi nenhum abuso. | Open Subtitles | ذلك كان من الحادث و ليس الضرب |