"por causa do dinheiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسبب المال
        
    • من أجل المال
        
    • حول المال
        
    • بشأن المال
        
    • بخصوص المال
        
    • يتعلق بالمال
        
    • بشأن النقود
        
    • لأجل جلب مال
        
    • لأجل ماله
        
    • بسبب النقود
        
    • حول المالِ
        
    • متعلقٌ بالمال
        
    • من أجل ماله
        
    Eles libertaram-me por causa do dinheiro que ele mandou? Open Subtitles لقد أطلقوا سراحى بسبب المال الذى أرسله ؟
    - É por causa do dinheiro, não é? Open Subtitles كل بسبب المال .. اليس كذلك اليس هو دائما ؟
    Não vim por causa do dinheiro. Eles vieram por isso, mas eu não. Open Subtitles أنا لم أحضر هنا من أجل المال هم جاءوا من أجله
    Espere aí. - Isto é tudo por causa do dinheiro? Open Subtitles إنتظر ثانية، أنتظروا هل هذا فقط حول المال ؟
    Mas olha, se isso for por causa do dinheiro, eu vou ficar chateada. Open Subtitles صحيح، حسناً، لكن انظر، لو أنك تتحدث بشأن المال فإن هذا سيغضبنى منك
    Quando a altura chegar, vai contactar-nos por causa do dinheiro? - Sim. Open Subtitles عندما يحين الموعد ، سيتواصل معنا بخصوص المال ، صحيح ؟
    Não é por causa do dinheiro. Não é o dinheiro Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالمال ، ليس المال
    EU SEI PORQUE O FEZ, SEI QUE NÃO É por causa do dinheiro. Open Subtitles اعلم لم فعلت هذا اعلم انه ليس بشأن النقود
    Terry, certamente concordará que é sempre por causa do dinheiro. Open Subtitles تيري، بالتأكيد وافقت ذلك ودائما بسبب المال
    Não falei com o meu irmão durante anos, e isso foi por causa do dinheiro, é verdade. Open Subtitles لم أتحدّث مع أخي لسنوات وكان ذلك بسبب المال ، هذا حقيقي
    É por causa do dinheiro ou da história? Open Subtitles هل لا يمكنكِ فعلها ؟ هل هذا بسبب المال أم التاريخ ؟
    Casaste com ele por causa do dinheiro. Open Subtitles كنتى طالبة جيدة لا بد أنك تزوجتيه من أجل المال
    Agora que o despacharam, querem enganar-se uma á outra por causa do dinheiro. Open Subtitles و عند خروجه من الإتفاق أرادتا الإيقاع ببعضهما من أجل المال , هذا ما أعتقده
    - Se é por causa do dinheiro... Open Subtitles أعني، انظري، إذا كان الأمر حول المال فلدي..
    Tivemos uma disputa por causa do dinheiro. Open Subtitles لم تقاضني.. كان هناك خلاف حول المال
    Começo a perguntar-me se realmente isto foi sempre por causa do dinheiro. Open Subtitles إذا ما كان الأمر دائـمـاً بشأن المال.
    Não precisa de ser por causa do dinheiro. Open Subtitles لا يجب أن يكون كله بشأن المال.
    Isso porque isto nunca foi por causa do dinheiro. Open Subtitles ذلك لأن هذا الأمر لم يكن أبداً بخصوص المال
    Certo! Se é por causa do dinheiro, vamos tirar todos daqui para fora, e depois vamos atrás dele. Open Subtitles حسناً , إن كان الأمر يتعلق بالمال
    Isto é por causa do dinheiro com que fiquei no roubo? Open Subtitles حسناً اسمع أهذا بشأن النقود التي أخذتها من قبل في عملية السطو؟
    Talvez te tenham batido vezes de mais, por causa do dinheiro do almoço, a caminho do autocarro. Open Subtitles ربما تمت مُعاملتك بطريقة خشنة عدد من المرات لأجل جلب مال الغداء وأنت في طريقك للحافلة
    por causa do dinheiro que o patrão conseguiu do Ascanio, é por isso. Open Subtitles بسبب النقود التى اخذها سيده من اسكانيو ,هذا هو السبب .
    Não é por causa do dinheiro, estupor. Open Subtitles هذا لَيسَ حول المالِ أنت لقيط غبي
    É tudo por causa do dinheiro. Open Subtitles و هذا متعلقٌ بالمال
    Vais casar com ele por causa do dinheiro? Open Subtitles سوف تتزوجينه من أجل ماله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus