"por causa do que fiz" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسبب ما فعلته
        
    • بسبب ما فعلت
        
    Deve achar-me uma lunática por causa do que fiz. Open Subtitles أعتقد أنك تظنني مجنونة بسبب ما فعلته هناك
    O nosso universo está a começar a entrar em colapso por causa do que fiz há 25 anos. Open Subtitles عالمنا يتفكك بسبب ما فعلته قبل 25 سنة مضت
    Mas agora, por minha causa, por causa do que fiz, nem sequer posso fazer isso. Open Subtitles لكن الآن بسببي ، بسبب ما فعلته لا يُمكنني حتى فعل ذلك
    por causa do que fiz pelos mineiros e pela clínica. Open Subtitles بسبب ما فعلته لهؤلاء العُمال و المكتب.
    Eu sei, é por causa do que fiz. Open Subtitles أعلم هذا , بسبب ما فعلت
    Portanto, em vez de me atacares por causa do que fiz ao Louis, porque não te preocupas com todas as vidas que o Logan Sanders vai destruir se isso acontecer? Open Subtitles (بدلاً من الهجوم علي بسبب ما فعلته بـ(لويس لما لا تهتمين حول حياة الآخرين (الذي سيدمرها (لوغان ساندرس
    Não digo que seja um herói por causa do que fiz. Open Subtitles "لا أقول أنني بطل بسبب ما فعلته"
    por causa do que fiz para vos salvar! Open Subtitles بسبب ما فعلته لكي أنقذكم!
    por causa do que fiz. Open Subtitles بسبب ما فعلته
    por causa do que fiz. Open Subtitles بسبب ما فعلته
    Olha... Espero que não seja por causa do Gates ou...por causa do que fiz. Não. Open Subtitles -اسمعي، آمل ألاّ يكون هذا بسبب (غيتس) أو بسبب ما فعلت .
    por causa do que fiz. Open Subtitles بسبب ما فعلت
    por causa do que fiz. Open Subtitles {\pos(190,220)} بسبب ما فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus