Deve achar-me uma lunática por causa do que fiz. | Open Subtitles | أعتقد أنك تظنني مجنونة بسبب ما فعلته هناك |
O nosso universo está a começar a entrar em colapso por causa do que fiz há 25 anos. | Open Subtitles | عالمنا يتفكك بسبب ما فعلته قبل 25 سنة مضت |
Mas agora, por minha causa, por causa do que fiz, nem sequer posso fazer isso. | Open Subtitles | لكن الآن بسببي ، بسبب ما فعلته لا يُمكنني حتى فعل ذلك |
por causa do que fiz pelos mineiros e pela clínica. | Open Subtitles | بسبب ما فعلته لهؤلاء العُمال و المكتب. |
Eu sei, é por causa do que fiz. | Open Subtitles | أعلم هذا , بسبب ما فعلت |
Portanto, em vez de me atacares por causa do que fiz ao Louis, porque não te preocupas com todas as vidas que o Logan Sanders vai destruir se isso acontecer? | Open Subtitles | (بدلاً من الهجوم علي بسبب ما فعلته بـ(لويس لما لا تهتمين حول حياة الآخرين (الذي سيدمرها (لوغان ساندرس |
Não digo que seja um herói por causa do que fiz. | Open Subtitles | "لا أقول أنني بطل بسبب ما فعلته" |
por causa do que fiz para vos salvar! | Open Subtitles | بسبب ما فعلته لكي أنقذكم! |
por causa do que fiz. | Open Subtitles | بسبب ما فعلته |
por causa do que fiz. | Open Subtitles | بسبب ما فعلته |
Olha... Espero que não seja por causa do Gates ou...por causa do que fiz. Não. | Open Subtitles | -اسمعي، آمل ألاّ يكون هذا بسبب (غيتس) أو بسبب ما فعلت . |
por causa do que fiz. | Open Subtitles | بسبب ما فعلت |
por causa do que fiz. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} بسبب ما فعلت |