"por essa altura" - Traduction Portugais en Arabe

    • بحلول ذلك الوقت
        
    • في هذه المرحلة
        
    Por essa altura, o Meyers já tinha confessado o crime. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت, كان مايرز قد اعترف بالجريمة بالفعل.
    Claro, eu serei comida para os vermes Por essa altura. Open Subtitles بالطبع، سأكون صرت طعاماً للديدان بحلول ذلك الوقت
    Por essa altura já estarás a seu lado, e ele nem vai saber que saíste. Open Subtitles سنعيدك إلى جانبه بحلول ذلك الوقت ولن يعلم أبداً أنك غادرت
    Por essa altura, entra em cena a imunidade de grupo em que o vírus já não encontra novos hospedeiros. TED في هذه المرحلة تنشط مناعة القطيع حيث لم يعد بوسع الفيروس أن يجد مستضيفين جدد.
    Por essa altura tinha a certeza que iria acabar por morrer. Open Subtitles في هذه المرحلة كنت لا زلت على يقين أني سوف أموت وحيدا
    Por essa altura, ambos precisaremos de uma bebida. E é aí que entra o almoço no Endre's. Open Subtitles في هذه المرحلة كلانا سوف يحتاج لشراب وحينها يحين موعد الغذاء في مطعم أندري
    Então deduzes que não terei uma parceira séria, Por essa altura? Open Subtitles اذا انت فقط تفترضين انني لن احصل على شريكة حقيقية بحلول ذلك الوقت ؟
    Por essa altura, as testemunhas terão partido. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت , اية شهود سيغادروا الملاذ
    Vou ter o bebé Por essa altura. Open Subtitles وسيكون لدينا طفل بحلول ذلك الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus