Por essa altura, o Meyers já tinha confessado o crime. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت, كان مايرز قد اعترف بالجريمة بالفعل. |
Claro, eu serei comida para os vermes Por essa altura. | Open Subtitles | بالطبع، سأكون صرت طعاماً للديدان بحلول ذلك الوقت |
Por essa altura já estarás a seu lado, e ele nem vai saber que saíste. | Open Subtitles | سنعيدك إلى جانبه بحلول ذلك الوقت ولن يعلم أبداً أنك غادرت |
Por essa altura, entra em cena a imunidade de grupo em que o vírus já não encontra novos hospedeiros. | TED | في هذه المرحلة تنشط مناعة القطيع حيث لم يعد بوسع الفيروس أن يجد مستضيفين جدد. |
Por essa altura tinha a certeza que iria acabar por morrer. | Open Subtitles | في هذه المرحلة كنت لا زلت على يقين أني سوف أموت وحيدا |
Por essa altura, ambos precisaremos de uma bebida. E é aí que entra o almoço no Endre's. | Open Subtitles | في هذه المرحلة كلانا سوف يحتاج لشراب وحينها يحين موعد الغذاء في مطعم أندري |
Então deduzes que não terei uma parceira séria, Por essa altura? | Open Subtitles | اذا انت فقط تفترضين انني لن احصل على شريكة حقيقية بحلول ذلك الوقت ؟ |
Por essa altura, as testemunhas terão partido. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت , اية شهود سيغادروا الملاذ |
Vou ter o bebé Por essa altura. | Open Subtitles | وسيكون لدينا طفل بحلول ذلك الوقت |