"por esta altura" - Traduction Portugais en Arabe

    • في هذا الوقت
        
    • بهذا الوقت
        
    • في نفس هذا الوقت
        
    • في هذه المرحلة
        
    • مثل هذا الوقت
        
    • بحلول الآن
        
    • في هذه النقطة
        
    • وعند هذه النقطة
        
    • بحلول هذا الوقت
        
    Pensei que, por esta altura, fossem compinchas. Open Subtitles في هذا الوقت كان بإمكانكما أن تصبحا رفيقين
    Pensei que já estarias fora por esta altura. Open Subtitles اعتقدت أنك ستكون خارجاً من هنا في هذا الوقت
    por esta altura já devia ser um homem livre. Open Subtitles بهذا الوقت, كان من المفترض أن أكون رجلاً حرّاً
    Lembro-me que, no ano passado, por esta altura, estava mais calor. Open Subtitles أنا أتذكر بأنه كان أكثر دفئاً في نفس هذا الوقت بالسنة الماضية
    DJ: Penso que, por esta altura, já tínhamos ideias muito firmes sobre o que significa a conservação. TED ديريك : حسناً في هذه المرحلة .. كان لدينا .. افكار واضحة عن ماذا يعني حماية هذه الحيوانات
    "por esta altura, no próximo ano, já terei morrido... Open Subtitles في مثل هذا الوقت من السنة القادمة . . سأختفي
    por esta altura, os Antepassados já deviam ter aprisionado o espírito dela. Open Subtitles أقصد أن السالفين تعين أن يتمكنوا من حبس روحها بحلول الآن.
    por esta altura, há 3 anos, chega a concubina de Harry Grey, para o acompanhar na viagem. Open Subtitles في هذه النقطة منذ ثلاث سنوات، عشيقة هاري جاري وصلت لترافقه في رحلته.
    Devia era ter feito sexo. por esta altura já estaria a dormir. Open Subtitles كان حريٌ بي ممارسة الجنس، لكنتُ نائمة في هذا الوقت
    Amanhã por esta altura podes estar a acordar com areia debaixo dos pés e um homem entre as pernas. Open Subtitles في هذا الوقت غداً يمكن لك ان تستيقظي لتجدي الرمال تحت قدميك
    por esta altura, já deve ter sido atirado para uma cela. Open Subtitles ينبغي ان يكون اتعامل معه والقي في زنزانة في هذا الوقت وكيف يساعدنا هذا بالظبط؟
    por esta altura, ele vira umas coisas no YouTube... Open Subtitles في هذا الوقت ، كان يلعب في اليوتيوب وفعل بعض الأشياء
    Pensei que vocês os dois estivessem numa praia de Cancún, por esta altura. Open Subtitles ظننت بأنكما ستكونون على أحد الشواطئ بهذا الوقت
    Eu e o meu marido costumávamos organizar um evento de caridade anual por esta altura do ano e tem sido vital para a organização. Open Subtitles أنا وزوجي عادتاً نقيم حفل خيري بهذا الوقت من السنة إنه حدث أساسي للمنظمة
    O que tem se eu achava que ia estar a acabar um curso de teatro prestigiante por esta altura? Open Subtitles لذا ماذا لو كنت أعتقد أنني سأنهي برنامج المسرح المرموق بهذا الوقت ؟
    por esta altura, amanhã, tudo isso terá desaparecido. Open Subtitles ستختفي كل هذة الفرص في نفس هذا الوقت بالغد فأن ذلك
    por esta altura do primeiro mandato, o Reagan tinha tirado 112 e o George W. Bush tinha tirado 180. Open Subtitles في نفس هذا الوقت من فترته الرئاسية الأولى رونالد ريغان كان قد أخذ 112 يوماً بينما جورج بوش كان قد أخذ 180 يوماً
    por esta altura, aprenderam o básico sobre neurónios e sinapses. TED الآن، في هذه المرحلة قد أخذتم فكرة عن أوليات الخلايا و الإشتباكات العصبية.
    por esta altura do casamento, a esposa devia saber o que o marido consegue ou não fazer. Open Subtitles في هذه المرحلة من الزواج ، والزوجة يجب أن تعرف ما يمكن أن يفعله زوجها وما لا يستطيع
    Pensa nisto: No ano passado, por esta altura, tinhas ganho a lotaria! Open Subtitles السنه الماضية مثل هذا الوقت ربحت اليناصيب
    por esta altura já deveria ter ouvido alguma coisa. Perdi-lhes completamente o rasto. Open Subtitles كان يجب أن أسمع شيئاً بحلول الآن فقدتُ كلّ أثر لعين لهم
    Normalmente por esta altura, estás a pensar demais, e ansioso, e a entrar em pânico, e a pensar demais, pensar demais, e distante, e nervoso, e transpirado, e a pensar demais. Open Subtitles عادة في هذه النقطة تكون تكثر التفكير وغاضبا ومذعور وتكثر التفكير وتكثر التفكير و غير ودود وعصبي وتتعرق وتكثر التفكير
    por esta altura, já terão os vossos campos limpos e as casas construídas. Open Subtitles بحلول هذا الوقت ستكون قد مهدت أرضك و بنيت منازلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus