Como sabem através da visão... irei sucumbir de uma hemorragia cerebral por esta hora amanhã. | Open Subtitles | كما تعلمان من الرؤيا أنا سوف أموت بنزيف في المخ في مثل هذا الوقت غداً |
Isto deve obter a localização amanhã por esta hora. | Open Subtitles | الإعادة يجب أن تحدد الموقع بدقّة في مثل هذا الوقت غداً |
Amanhã por esta hora, a base de dados estará completa, e devemos ter um par perfeito. | Open Subtitles | .. في نفس هذا الوقت من الغد .. ستكتمل قاعدة البيانات وسنعرف ما نُريده |
Amanhã por esta hora devemos estar a caminho de casa. | Open Subtitles | يفترض ان نكون في طريقنا للمنزل في مثل هذا الوقت من يوم الغد |
Amanhã, por esta hora, vais estar em Nova Iorque a fazer negócio. | Open Subtitles | بهذا الوقتِ غداً، أنت سَتَكُونُ في نيويورك تعقد الإتّفاقَ أي بيع. وأنا سَأكُونُ في تل أبيب إنتِظر نسبتي |
Amanhã, por esta hora, todas as mulheres em The Gates saberão que saí contigo. | Open Subtitles | بمثل هذا الوقت غداً كل إمرأة في المجمّع ستعلم بخروجي معك |
Amanhã por esta hora, começam a chegar as corujas e os pais não hão-de querer uma pessoa como eu a ensinar os filhos. | Open Subtitles | غداً وفي مثل هذا الوقت سوف أغادر لن يكون لديكم شخص طيب مثلي بعد الآن |
E, amanhã, por esta hora, já não terá dores. | Open Subtitles | وسيكون قد تخلَّصَ من ألمهِ في مثلِ هذا الوقتِ من الغد |
Amanhã por esta hora, é como se nunca estivemos aqui. | Open Subtitles | غداً في مثل هذا الوقت , سنبدو و كأننا لم نتواجد هنا يوماً |
Siga as minhas instruções e amanhã por esta hora será o líder do mundo livre. | Open Subtitles | اتبعِ تعليماتي و في مثل هذا الوقت غداً ستكون قائداً للعالم الحرّ |
Amanhã por esta hora todas as jaulas estarão cheias com raros e valiosos animais. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت غداً كل هذه الأقفاص ستكون ممتلئة بحيوانات نادرة وثمينة بحيوانات غريبة وثمينة |
por esta hora amanhã, podes ser um mamute livre... | Open Subtitles | غدا في مثل هذا الوقت ستكون حرا |
Amanhã por esta hora, quero ouvir que já tens a história completa. | Open Subtitles | -نعم؟ في مثل هذا الوقت غدا أريد أن أسمع أن لديك مقالة يمكن أن تنجح |
por esta hora, na sexta, teremos tudo o que precisamos. | Open Subtitles | بإمكاننا معرفة كل الأمور المرسخة في دماغه وبحلول هذا الوقت من يوم الجمعة سنكون امتلكنا كل ما نريد |
Siga as minhas instruções e amanhã por esta hora, será o líder do mundo livre. | Open Subtitles | اتّبع تعليماتي، و بحلول هذا الوقت من يوم الغد، ستغدو قائداً للعالم الحرّ. |
NAIROBI, QUÉNIA Bem, sim, mas amanhã por esta hora o mundo inteiro vai saber disso. | Open Subtitles | لكن في هذا الوقت من الغد سيعرف العالم كله عن هذا |
Amanhã, por esta hora, teremos uma nova Suprema. | Open Subtitles | في نفس هذا الوقت غداً سيكون لدينا ساحرة سامية جديدة |
por esta hora amanhã, ele terá partido. | Open Subtitles | بهذا الوقتِ غداً، هو سَيَذْهبُ. |
Não acredito que amanhã por esta hora, seremos o Sr. e a Sra. Cam Engelhardt. | Open Subtitles | لا أصدق بمثل هذا الوقت غدا سوف نصبح السيد و السيدة كام إنغلهارت |
Amanhã, por esta hora, irá estar nas minhas mãos. | Open Subtitles | وفي مثل هذا الوقت غداً سأكون ممسكاً به بيدَيّ |
Calma. Amanhã por esta hora, vai rir-se do facto de ter pensado que algo estava mal. | Open Subtitles | وفي مثلِ هذا الوقتِ من الغد، ستسخرينَ من حقيقةِ أنّكِ حسبتِ لديكِ مشكلةً أساساً |