"por esta hora" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مثل هذا الوقت
        
    • هذا الوقت من
        
    • في نفس هذا الوقت
        
    • بهذا الوقتِ
        
    • بمثل هذا الوقت
        
    • وفي مثل هذا الوقت
        
    • مثلِ هذا الوقتِ
        
    Como sabem através da visão... irei sucumbir de uma hemorragia cerebral por esta hora amanhã. Open Subtitles كما تعلمان من الرؤيا أنا سوف أموت بنزيف في المخ في مثل هذا الوقت غداً
    Isto deve obter a localização amanhã por esta hora. Open Subtitles الإعادة يجب أن تحدد الموقع بدقّة في مثل هذا الوقت غداً
    Amanhã por esta hora, a base de dados estará completa, e devemos ter um par perfeito. Open Subtitles .. في نفس هذا الوقت من الغد .. ستكتمل قاعدة البيانات وسنعرف ما نُريده
    Amanhã por esta hora devemos estar a caminho de casa. Open Subtitles يفترض ان نكون في طريقنا للمنزل في مثل هذا الوقت من يوم الغد
    Amanhã, por esta hora, vais estar em Nova Iorque a fazer negócio. Open Subtitles بهذا الوقتِ غداً، أنت سَتَكُونُ في نيويورك تعقد الإتّفاقَ أي بيع. وأنا سَأكُونُ في تل أبيب إنتِظر نسبتي
    Amanhã, por esta hora, todas as mulheres em The Gates saberão que saí contigo. Open Subtitles بمثل هذا الوقت غداً كل إمرأة في المجمّع ستعلم بخروجي معك
    Amanhã por esta hora, começam a chegar as corujas e os pais não hão-de querer uma pessoa como eu a ensinar os filhos. Open Subtitles غداً وفي مثل هذا الوقت سوف أغادر لن يكون لديكم شخص طيب مثلي بعد الآن
    E, amanhã, por esta hora, já não terá dores. Open Subtitles وسيكون قد تخلَّصَ من ألمهِ في مثلِ هذا الوقتِ من الغد
    Amanhã por esta hora, é como se nunca estivemos aqui. Open Subtitles غداً في مثل هذا الوقت , سنبدو و كأننا لم نتواجد هنا يوماً
    Siga as minhas instruções e amanhã por esta hora será o líder do mundo livre. Open Subtitles اتبعِ تعليماتي و في مثل هذا الوقت غداً ستكون قائداً للعالم الحرّ
    Amanhã por esta hora todas as jaulas estarão cheias com raros e valiosos animais. Open Subtitles في مثل هذا الوقت غداً كل هذه الأقفاص ستكون ممتلئة بحيوانات نادرة وثمينة بحيوانات غريبة وثمينة
    por esta hora amanhã, podes ser um mamute livre... Open Subtitles غدا في مثل هذا الوقت ستكون حرا
    Amanhã por esta hora, quero ouvir que já tens a história completa. Open Subtitles -نعم؟ في مثل هذا الوقت غدا أريد أن أسمع أن لديك مقالة يمكن أن تنجح
    por esta hora, na sexta, teremos tudo o que precisamos. Open Subtitles بإمكاننا معرفة كل الأمور المرسخة في دماغه وبحلول هذا الوقت من يوم الجمعة سنكون امتلكنا كل ما نريد
    Siga as minhas instruções e amanhã por esta hora, será o líder do mundo livre. Open Subtitles اتّبع تعليماتي، و بحلول هذا الوقت من يوم الغد، ستغدو قائداً للعالم الحرّ.
    NAIROBI, QUÉNIA Bem, sim, mas amanhã por esta hora o mundo inteiro vai saber disso. Open Subtitles لكن في هذا الوقت من الغد سيعرف العالم كله عن هذا
    Amanhã, por esta hora, teremos uma nova Suprema. Open Subtitles في نفس هذا الوقت غداً سيكون لدينا ساحرة سامية جديدة
    por esta hora amanhã, ele terá partido. Open Subtitles بهذا الوقتِ غداً، هو سَيَذْهبُ.
    Não acredito que amanhã por esta hora, seremos o Sr. e a Sra. Cam Engelhardt. Open Subtitles لا أصدق بمثل هذا الوقت غدا سوف نصبح السيد و السيدة كام إنغلهارت
    Amanhã, por esta hora, irá estar nas minhas mãos. Open Subtitles وفي مثل هذا الوقت غداً سأكون ممسكاً به بيدَيّ
    Calma. Amanhã por esta hora, vai rir-se do facto de ter pensado que algo estava mal. Open Subtitles وفي مثلِ هذا الوقتِ من الغد، ستسخرينَ من حقيقةِ أنّكِ حسبتِ لديكِ مشكلةً أساساً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus