Não parece menor por dentro do que por fora? | Open Subtitles | عرّف مختلفة هل تبدو أصغر من البعد الخارجي |
Não passes por fora na curva 4. | Open Subtitles | لا تمر للجانب الخارجي عند المنعطف الرابع |
Duros por fora, como borracha por dentro. | Open Subtitles | 'من الصعب على الخارج ، مطاطية على الداخل. |
por fora, podem parecer calmos e concentrados, lendo a música e fazendo os movimentos necessários, precisos e praticados. | TED | قد يبدون من الخارج بحالة من الهدوء والتركيز في قراءة النوتة وتطبيق الحركة المطلوبة بدقة وحرفية |
E passaram o fio pela abertura para que pudessem fechar a porta por fora. | Open Subtitles | وأدارَ السلكَ خلال المنفسِ لذا هم يُمْكِنُ أَنْ يَقْفلوا البابَ مِنْ خارج. |
Vai passar-me por fora. | Open Subtitles | هو سيكون على الجانب الخارجي وانا سأدفعه بأتجاه الجدار |
Isso é fácil dizer. Para aqueles que já a têm por fora. | Open Subtitles | لا أحد يقول هذا إلا الذي يتمتع بالجمال الخارجي |
É que, por fora, eu e a Robin parecíamos estar muito bem. | Open Subtitles | أترون .. من مظهرنا الخارجي أنا وربن كنا نبدو كـ .. نحن جيدون |
E agora quero ser uma mulher por fora. | Open Subtitles | والآن أريد ان أكون امرأة في الشكل الخارجي |
Tenho sorte suficiente para forjar o que sou por fora da maneira que me sinto por dentro. | Open Subtitles | أنا محظوظة جداً لأكون ما أنا عليه أنظري الشكل الخارجي يمثل ما أشعر به في داخلي |
Não acho justo Deus escolher como te pareces por fora. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه من العدل أن لا نختار شكلنا الخارجي |
por fora, parece tão convencido e arrogante. | Open Subtitles | أعني , على الخارج , ويبدو انه مغرور جدا وصراخ. |
Um feitiço foi lançado para o tornar tão horrendo por fora como ele era por dentro. | Open Subtitles | تعويذة ألقيت عليه لجعله يبدو قبيحاً على الخارج |
- Os de amêndoa ficam por fora. | Open Subtitles | حلوى الماكارون على الخارج يا عزيزتي |
por fora, bibliotecária conservadora. Por dentro, pronta para a farra. | Open Subtitles | لديها جسم خلاب من الخارج وجاهزة للرقص من الداخل |
Como se fosse um cofre, só pode ser aberto por fora. | Open Subtitles | لقد كانت كالخزنة لا يُمكن أن تُفتح إلا من الخارج |
Coloquei a chave no bolso do robe e tranquei a porta por fora com uma cópia que havia feito. | Open Subtitles | وضعت المفتاح فى جيب معطف نومه ثم أوصدت الباب من الخارج بمفتاح مزدوج كنت قد صنعته سابقا |
E trancou-a por fora. | Open Subtitles | وهو قَفلَه مِنْ خارج. الله، أنا لا أَستطيعُ السَمْع الموسيقى. |
Parece estar tão limpo por fora como por dentro. | Open Subtitles | يَنْظرُ كما يُنظّفُ مِنْ خارج كداخل. |