"por isso não vai" - Traduction Portugais en Arabe

    • لذا لن
        
    • لذا فلن
        
    Ela não vai sair, por isso não vai dar por falta dela. Open Subtitles ، هي لن تغادر الشقة لذا لن تحس أنها فقدت المفتاح
    Por isso, não vai ser fácil habituares-te a não ter poderes. Open Subtitles لذا لن يكون سهلاً التكيف . مع حياة بدون قوى بليلة و ضحاها
    A compreensão visual de um vampiro rebenta com qualquer escala, por isso não vai levar exactamente horas. Open Subtitles الإدراك البصري لدى مصاص الدماء أفضل بكثير من الوضع العادي, لذا لن يستغرق الأمر ساعات بالضبط
    O pudim leva 6 a 8 semanas a processar, por isso, não vai resultar hoje. Open Subtitles البودنج سيأخذ من ستة إلى ثمانية أسابيع لأتمام العملية , لذا فلن يتم اليوم
    Ela era um terrorista, por isso não vai ter um funeral com honras de estado. Open Subtitles لقد كان إرهابياً، لذا فلن يحظى بالضبط على جنازة لائقة.
    O advogado dele não o vai deixar falar, por isso, não vai haver confissão. Open Subtitles محامي تابس لن يدعه يتكلم لذا لن نحصل على اعتراف منه
    Não esteve na guerra por isso não vai entender isto. Open Subtitles أنت لم تذهبي إلي الحرب أبداً لذا لن تفهمي ما أتكلم عنه
    Não esteve na guerra por isso não vai entender isto. Open Subtitles أنت لم تذهبي إلي الحرب أبداً لذا لن تفهمي ما أتكلم عنه
    A tua organização vai investigar internamente, por isso não vai ser suficiente dizer isso. Open Subtitles ستقوم مؤسستكم بتحقيق داخلي لذا لن يكون الإنكار وحده كافيا لذلك
    E ele não joga muito bem, por isso não vai ao treino. Open Subtitles وهو ليس جيدا بهذه الرياضة لذا لن يذهب
    Por isso, não vai apanhá-lo com uma câmara de vídeo. Open Subtitles لذا لن تقبض عليه بواسطة كاميرا تصوير
    E eu tenho tendências suicidas por isso não vai resultar. Open Subtitles لديّ أمنية لموت أحدهم لذا لن يعمل الأمر
    Além disso, não me vou aproximar da zona, por isso, não vai ser nem um factor. Open Subtitles وبالإضافة إلى أنني لن أقترب من هذه الحدود لذا لن يكون هناك داعي من...
    Ele não o vai fazer, por isso não vai ser despedido. Ai não o vai fazer? Open Subtitles لن يسايرك، لذا لن يخشى شيئاً
    Expliquei à Cece que te sentes mal a viver com a tua mãe e ela também não quer lidar com a ira da Carol, por isso não vai dizer nada. Open Subtitles كم أن الأمر سيئ بمكوثكِ على مقربة من أمكِ وهي أيضاً لا تريد أن تتعامل مع (غضب (كارول لذا لن تخبرها
    por isso não vai ser fácil. Open Subtitles لذا لن يكون سهلا.
    Mas está acusado de homicídio, por isso não vai a lado nenhum. Open Subtitles لكنك مُتهم بجريمة قتل لذا فلن تذهب لأى مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus