Gastei quatro anos a dar explicações a jogadores de lacrosse para pagá-la, Por isso ninguém toca na minha máquina senão eu. | Open Subtitles | قضيت 4 سنوات إشراف على لعبة اللكروس لأدفع ثمنها لذا لا أحد يلمس آلة تصويري ما عداي |
É indetectável, Por isso ninguém desconfia e ninguém se magoa. | Open Subtitles | انها غير قابلة للكشف لذا, لا أحد سيشك ولا احد سيتأذى |
Mas também lê mentes, Por isso ninguém é enganado. | Open Subtitles | لكن أيضا يقرؤن العقول لذا , لا أحد ينخدع أبدا |
Primeiro que tudo, sentaste-te em algo verde e está no teu rabo, Por isso ninguém te vai seguir. | Open Subtitles | أولا , أنت ِ جلستي على شيئا أخضر وهو على مؤخرتك ِ , لذا لا أحد سيتبعك |
E violei a liberdade condicional de umas 150 maneiras diferentes, Por isso ninguém me dará ouvidos. | Open Subtitles | وأنا خرقت إطلاق سراحي المشروط بطرائق لا تحصى لذا لا أحد سيصغي إلي |
E agora ele pode ser qualquer um de vocês. Por isso, ninguém sai daqui até que ele esteja morto. | Open Subtitles | والآن، قد يكون أي واحد منكم، لذا لا أحد سيغادر حتى يموت هو |
Lucero nunca dormia duas vezes no mesmo local, Por isso ninguém sabia onde ele estava. | Open Subtitles | ْ* ميمو ليكروا * لم ينم أبدآ في نفس المكان مرّتين لذا لا أحد يعرف أبدآ أين يكون |
É quase branco, Por isso ninguém vai cochichar. | Open Subtitles | هو أبيض مصفرُ، لذا لا أحد سَيَهْمسُ. |
Consegui desativar as câmaras, por isso, ninguém nos pode ver aqui, mas acho que as do telhado estão num circuito diferente. | Open Subtitles | عطّلت كاميرات المراقبة، لذا لا أحد بوسعه رؤية المكان بالخارج هنا لكنّي قلق من أن تكون للكاميرات التي على السطح دائرة كهربيّة مختلفة. |
É anónimo, Por isso ninguém sabe. | Open Subtitles | هذا غير معروف لذا لا أحد يعرف |
Por isso ninguém do FBI alinhou comigo. | Open Subtitles | لذا لا أحد منضمّ من المباحث |
É improviso. Por isso ninguém diz "acção". | Open Subtitles | إنه ارتجال "لذا لا أحد يقول"ابدأ |