"por isso podes" - Traduction Portugais en Arabe

    • لذا يمكنك
        
    • لذا بإمكانك
        
    • حتى تتمكن
        
    • لذلك تستطيع
        
    Na verdade, os miúdos também foram convidados. Por isso, podes ir. Open Subtitles في الحقيقة ، الأطفال مدعوون أيضاً لذا يمكنك أن تاتي
    por isso podes deixar-te de joguinhos só por um instante, por favor? Open Subtitles لذا يمكنك أن تترك هذا الهراء لثانية واحدة ، رجاءً ؟
    Não é fixo, por isso podes mudá-lo como quiseres. Open Subtitles ليس ثابتًا، لذا يمكنك صنع المستقبل كيفما تشاء
    Por isso, podes aprender muito com outras escolas e podes "transplantalo" na "árvore" do kung fu chinês. Open Subtitles لذا, بإمكانك أن تتعلم الكثير من المدارس الأخرى وتزرعهم في شجرة الكونغ فو الصينية
    Eu estava a brincar quanto ao Scooby-Doo, por isso podes jogar basquetebol. Open Subtitles قلت لك أنني كنت أمزح فقط عن سكوبي دو، وأنه كل شيء، حتى تتمكن من لعب كرة السلة الآن.
    Esta operação precisa de ser exacta, tranquila, abaixo do radar, por isso podes escolher uma pessoa. Open Subtitles على هذه العملية على أن تكون محكمة وهادئة وغير مشهورة لذلك تستطيع اختيار شخص واحد
    Por isso, podes levar isto e ir dançar sozinho. Open Subtitles لذا يمكنك أن تأخذ هذا وتَذْهب إلى الرقصِ بنفسك
    Estás no Partido minoritário, por isso podes ligar-lhe. Open Subtitles حسناً, انتفي حزبالأقلية, لذا يمكنك معاودة الاتصال به
    Bem, não está aqui, por isso podes parar de revistar o local e olhar para mim. Open Subtitles في الواقع, إنه ليس هنا لذا يمكنك التوقف عن تفتيش المكان و النظر إليّ
    Olha para isto. Sabes, já se foram todos, por isso podes desligar isso. Obrigado. Open Subtitles أنظر الي هذا , الجميع رحلوا لذا يمكنك أن تغلق هذا , شكرا لك
    Estou a supervisionar os castigos, por isso podes fazer seis semanas depois das aulas. Open Subtitles أنا المسؤول عن الإحتجاز لذا يمكنك أن تحتجز لمدة ستة أسابيع بعد الدوام
    -Eu não vou a esse baile por isso podes parar com essas cantorias. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى ذاك الرقص لذا يمكنك التوقف عن المحاولات المسيقية
    Por isso, podes parar de te preocupar com esta situação. Open Subtitles لذا يمكنك التوقف عن القلق حيال الترتيبات
    Precisaria de um dos pais ou de um advogado, mas tu não és polícia, por isso podes perguntar o que quiseres. Open Subtitles ولكنك لست من الشرطة لذا يمكنك أن تسألي أي شيء تريده
    Eu vou ficar até me sentir bem por me ir embora, por isso, podes sentir-te bem por ir embora. Open Subtitles .سأبقى هنا حتى أشعر بخير حول الذهاب لذا يمكنك ان تشعر بنحو جيد حول الذهاب
    Por isso, podes ir generosamente contratá-lo de volta. Open Subtitles لذا بإمكانك وبكل شهامة إعادة تعيينه
    por isso podes ir agora. Open Subtitles لذا بإمكانك الرحيل الآن
    por isso podes ir. Open Subtitles لذا بإمكانك الذهاب
    Excepto que foste tu quem vomitou por cima da pessoa que estava ao teu lado, por isso podes parar de tentar reescrever a história. Open Subtitles باستثناء لك رمى على مدى كل الشخص إلى جانبك، حتى تتمكن من التوقف عن محاولة لإعادة كتابة التاريخ.
    por isso podes entrar ali com essa arma no braço, trazer a nossa gente para fora. Open Subtitles حتى تتمكن أنت من الدخول بهذا السلاح لتحرر قومنا
    E, para tua sorte, a fase do vómito já passou, por isso, podes guardar esses elásticos. Open Subtitles أوه، وكنت محظوظا، فاتك مرحلة تقيؤ، حتى تتمكن من توفير تلك الأشرطة المطاطية.
    por isso podes ir buscar o telefone. Open Subtitles لذلك تستطيع الاسترجاع الهاتف منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus