Perder um pai não é fácil, é por isso que o vou sentenciar a três meses de prisão domiciliária. | Open Subtitles | خسارة والد ليس بالشيء السهل و لهذا السبب سأحكم عليك بالإقامة الجبرية في منزلك مدة 3 أشهر |
Foi por isso que o meu pai nunca me perdoou. | Open Subtitles | و لهذا السبب أبي لم يغفر لي على ذلك |
Sabemos que florescemos quando nos situamos na nossa própria vanguarda, e é por isso que o incompleto deliberado está entranhado nos mitos da criação. | TED | نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات. |
É por isso que o teu disfarce é quereres comê-la. | Open Subtitles | وهذا هو سبب إخفائك حقيقة أنّك تريد مضاجعتها |
Creio que foi por isso que o chamaram. | Open Subtitles | أنا متأكدة تماماً من أن هذا السبب من وراء أستدعائك |
É por isso que o teu pai era fixe, não mandava ninguém controlar-se. | Open Subtitles | اعني , لهذا كان والد رائع لم يقل لأحد بأن يتمالك نفسه |
É por isso que o teu pai sempre odiou couve-flor. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي جعل . والدك يكره القرنبيط دائماً |
Foi por isso que o contratei. | Open Subtitles | وأنا أعلم. هذا هو السبب في أنني استأجرته. |
Foi por isso que o chefe vendeu o restaurante. | Open Subtitles | لهذا السبب قام المدير ببيع المطعم |
Foi por isso que o escolhi. Tudo que você faz é à distância. | Open Subtitles | لهذا السبب قد إخترتك, فكل شيء تقوم به يتم عن بعد |
Foi por isso que o Scott seguiu o Bedford na noite em questão, aproximou-se por detrás dele, e partiu-lhe o pescoço. | Open Subtitles | فى هذا المعسكر , و لهذا يتبع سكوت خطوات بيدفورد بالخارج فى الليلة المعنية و تسلل من خلفه و كسر عنقه |
E é por isso que o vais levar lá acima para os Anciãos, para ele estar lá a salvo, enquanto lidamos com estes cardumes de demónios. | Open Subtitles | و لهذا السبب أنت ستأخذه للأعلى عند الشيوخ كي يكون بأمان حتى نكتشف كيف نتامل مع أولئك المشعوذين |
É por isso que o veneno da colquicina causa estes sintomas, mas não ao mesmo tempo. | Open Subtitles | و لهذا التسمم بالكولتشيسين يسبب كل هذه الأعراض، لكن ليس كلها مرة واحدة |
Era por isso que o Adam Carter não queria sair comigo. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن آدم كارتر لا تخرج معي. |
É por isso que o Google é o Google. É por isso que todas essas equipas de basebol usam a gestão analítica para ganhar jogos. | TED | إنه السبب في أن جوجل هو جوجل، و إنه السبب في أن كل فرق كرة القاعدة هذه تستخدم التخطيط للفوز بالمباريات. |
É por isso que o inglês americano parece mais difícil | Open Subtitles | وهاذا السبب في أن الإنجليزية الأمريكيه تبدو أصعب |
Há trabalho aqui a ser feito, e foi por isso que o chamei. | Open Subtitles | هناك عمل يجب القيام به هنا وهذا هو سبب استدعائى لك هنا |
É por isso que o meu advogado está aqui. | Open Subtitles | وهذا هو سبب وجود المحام الخاص بي هنا |
Não foi por isso que o Coronel Bullard foi chamado? | Open Subtitles | أوليس هذا السبب لذهاب الكولونيل (بولهارد) إلى الولايات المتحدة؟ |
Deve ser por isso que o Promnestria está lá. | Open Subtitles | بالتأكيد هذا السبب لتواجد المفاوض هنا |
É por isso que o teu pai tem andado tão estranho, ele pensa que isso vai acontecer. | Open Subtitles | . . لهذا كان يتصرف والدكِ بغرابة يظن ان هذا سيحدث |
Então é por isso que o meu domínio de fogo estava tão fraco. Porque por muitos anos perseguir-te era a minha energia. | Open Subtitles | لهذا كان تسخيري للنار ضعيفاً من قبل لأني و لسنين طويلة كان اصطيادك هو دافعي |
Foi por isso que o Gareth me tomou. | Open Subtitles | إن ذلك هو السبب الذي جعل جاريث يطلبني |
Foi-me vendido assim, foi por isso que o contratei. | Open Subtitles | انه يبيع لي الهراء وهذا هو السبب في أنني استأجرته. |
Presumo que tenha sido por isso que o Edgar West o mandou contratar-me. | Open Subtitles | أفترض أنه لهذا السبب قام (إيدجر وست) بمحادثتك لتوظيفي |
Talvez seja por isso que o Rosen roubou as drogas. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب قد سرق تلك الأدوية المُخدرة. |