"por isso quero que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لذا أريدكم أن
        
    • لذا أريدك أن
        
    • لهذا اريدك ان
        
    Por isso, quero que se lembrem da forma que vamos observar aqui porque é importante. TED لذا أريدكم أن تتذكروا شكل ما سترونه هنا الآن، لأن هذا سيكون مهماً
    É uma oportunidade única. Por isso quero que conversem sobre isto com os vossos pais. Open Subtitles لذا أريدكم أن تكلمو آبائكم لترو أن كانو موافقين أن تجربو هذا
    Ela virá da alfândega, por isso, quero que fiquem com a outra porta. Open Subtitles ستخرج من الجمارك، لذا أريدكم أن تستخدموا الباب الآخر
    Com aquele programa de Medicina acelerado, vai sobrar pouco tempo para festas, por isso, quero que aproveites o Verão. Open Subtitles ومع البرنامج الطبى السريع لن يكون هناك أى وقت لإقامة إحتفالات لذا أريدك أن تستمتع بهذا الصيف
    Não, não posso voltar esta noite, Por isso quero que durmas com a mãe. Open Subtitles لا أنا لا أقدر أن أعود الليلة. لذا أريدك أن تنامى مع مامى.
    Por isso quero que fique aqui à nossa espera, está bem? Open Subtitles لهذا اريدك ان تبقي هنا وتنتظرينا , حسنا ؟ ؟
    Eu sei o quão difícil é. Por isso quero que sejas tu a fazer as conversações. Open Subtitles اعرف مدى سوء الوضع لهذا اريدك ان تتولى الكلام
    Por isso, quero que dêem as calorosas boas-vindas, à maneira de Auckland, Nova Zelândia, ao meu grande amigo e melhor formador na área de vendas do mundo, o Sr. Jordan Belfort! Open Subtitles لذا أريدكم أن تقدموا ترحيباً كبيراً بصديقي و أفضل مدرب مبيعات في العالم
    Por isso quero que venham todos cá para fora e formem uma fila enquanto eu faço uma pausa! Open Subtitles لذا أريدكم أن تخرجوا الآن. اصطفّوا في صفٍّ واحد، بينما أستريح قليلاً!
    Por isso, quero que saibam que o que quer que aconteça, tomarão conta de vocês. Open Subtitles لذا أريدكم أن تعرفوا مهما يحدث،
    Por isso quero que se levantem imediatamente. Open Subtitles لذا أريدكم أن تنهضوا الآن
    Por isso, quero que vejam. Open Subtitles لذا أريدكم أن تنظروا
    Isto é o que ela faz para conseguir atenção, por isso, quero que a ignores. Open Subtitles هذا ما تفعله لكي تحظى بالإهتمام لذا أريدك أن تتجاهل هذا
    Por isso, quero que saibas que, se algo me acontecer, tu és a única pessoa a quem eu a confio. Open Subtitles لذا أريدك أن تعلمي أنه إذا كان من المحتم وقوعأيّمكروهليعلىالإطلاق... فأنت الشخص الوحيد الذي أريده ان يحصل عليها
    Quando recuperarmos a bola, eles vão fazer pressão 2-1, Por isso quero que troquem de posições aqui e aqui. Open Subtitles عندما نستعيد الكرة سيزدوج عدد دفاعهم لذا أريدك أن تميل وتحجب عنهم هنا وهنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus