Ei, não diga mal dos dinossauros, eles mandaram na terra Por milhões de anos, eles deviam estar a fazer algo de positivo. | Open Subtitles | لا تقسو على الديناصورات. لقد حكموا الأرض لملايين السنين. لا بد أنهم كانوا يقومون بشيء سليم. |
Foi derretido pelo calor solar, criando uma cauda que se prolonga Por milhões de quilómetros. | Open Subtitles | إنه يغلي بالكامل جراء حرارة الشمس مما يصنع ذيلاً ورائه يمتد لملايين الكيلومترات |
Nossos ancestrais prosperaram nessas florestas Por milhões de anos. | Open Subtitles | اسلافنا انتشروا في الغابات لملايين السنين |
Essas luas são chamadas de luas pastor, pois suas órbitas garantem que os anéis fiquem em forma, uma forma que tiveram Por milhões de anos. | Open Subtitles | وتسمى هذه الأقمار "الراعي ، لأن مداراتها تضمن أن الحلقات تحتفظ بشكلها جيدا الشكل التي احتفظت به لملايين السنين |
Elas devem sobreviver Por milhões de anos. | Open Subtitles | ستبقى هنا لملايين السنين |
Por milhões de anos, isto foi o mais perto que se esteve de olhar para a face de deus. | Open Subtitles | كان شروق الشمس في فترة الإنقلاب الصيفي (في (سترونجهينج و لملايين السنين (هو أقرب مكان للتحديق في وجه (الإله |
Os humanos evoluíram Por milhões de anos do nada, se ergueram, fizeram fogo, seus refúgios, inventaram a roda,... | Open Subtitles | تطورت البشر لملايين السنين ... من الصفر .. وتطوير وصنع النار، membuati الإقامة، ثم جعل العجلات، ... |
Por milhões de anos, | Open Subtitles | لملايين السنين، |
Por milhões de anos | Open Subtitles | لملايين السنين |