"por mim a" - Traduction Portugais en Arabe

    • وجدت نفسي
        
    • ووجدت نفسي
        
    Ao fim da minha primeira semana ali, dei por mim a ajudar num centro de evacuação na cidade. TED في نهاية أسبوعي الأول هناك، وجدت نفسي أساعد في مركز للإيواء في مركز البلدة
    Nove meses depois, dei por mim a pintar mensagens na Praça de Tahrir. A razão para esta atitude foi uma imagem que vi no meu 'feed' de notícias. TED بعد 9 أشهر وجدت نفسي أرش رسائل في ساحة التحرير. وسبب هذا العمل هي الصورة التي وجدت في تغذيتي الإخبارية.
    Durante 25 anos ao todo, e depois, há três anos, dei por mim a falar com o Presidente da IKEA sobre juntar-me à sua equipa. TED أمضيت 25 عاماً تقريبل في ذلك، ثم قبل ثلاث سنوات، وجدت نفسي أتحدث مع الرئيس التنفيذي لإيكيا حول الانضمام لفريقه.
    Atingiu mais de um milhão de visualizações, um milhar de comentários e partilhas. Dei por mim a testemunhar uma coisa muito parecida. TED أكثر من مليون مشاهدة، وألف تعليق ومشاركة، ووجدت نفسي شاهدة على شيء مشابه جدًا.
    e dei por mim a pensar: Porque é que eu via as coisas de forma diferente de tanta gente noutras partes do país? TED ووجدت نفسي مستغربة لما أنني رأيت الأمور بشكل مختلفٍ جداً عما يراه العديد من الناس في أجزاء مختلفة من البلاد.
    Dei por mim a ir cada vez mais a casa dos Abunda. Open Subtitles وجدت نفسي أذهب مراراً إلى منزل آل أبنداس.
    Dei por mim a querer fazer algo de bom, então respondi a um anúncio de jornal. Open Subtitles وجدت نفسي أبحث عن القيام بشيء جيّد لذلك أجبت على إعلان جريدة
    A certa altura, dei por mim a ir para a casa. Open Subtitles في مرحلة ما وجدت نفسي امشي بإتجاه المنزل
    Dei por mim a 20 quarteirões da minha casa. Ninguém acreditou em mim. Open Subtitles وجدت نفسي أبعُد عن بيتنا بـ 20 جادّة، ولم يصدّقني أحد
    Pensava que sim, até dar por mim a bater num idiota sem razão nenhuma. Open Subtitles حتى وجدت نفسي أضرب أولئك الأغبياء دون سبب
    Como a primeira vez em que dei por mim a olhar para multas de livros em atraso, nomes de funcionários, moradas de leitores. Open Subtitles على غرار المرة الأولى عندما وجدت نفسي أحدّق في كتاب الرسوم المتأخرة أسامي الموظَّفين، عناوين الأعضاء
    Há cinco anos, por exemplo, dei por mim a acordar todas as manhãs na enevoada Seattle para o que eu sabia que era uma pergunta impossível: O que realmente aconteceu uma noite no deserto, à distância de metade do mundo e de quase metade da história? TED منذ خمس سنوات مضت، مثلا وجدت نفسي أستيقظ كل صباح في سياتل الضبابية على ذلك السؤال المستحيل ما الذي حدث بالضبط في ليلة صحراوية، في منتصف العالم وتقريبا في منتصف التاريخ؟
    Dei por mim a ter esperança que isso aconteça, ao ler o seu livro. TED لقد وجدت نفسي آمل ذلك، بقراءة كتابك.
    Não vai acreditar, mas ontem à noite dei por mim a aterrorizar uma jovem. Open Subtitles لنتصدقذلكلكننيليلة أمس... وجدت نفسي أتحرش بفتاة صغيرة
    Dei por mim a mandá-lo virar à direita, no sinal da abóbora fresca. Open Subtitles وجدت نفسي أشرح له كيفية المجئ هنا
    Quando nos conhecemos, dei por mim a cair na... Open Subtitles عند أول لقاء... وجدت نفسي أسقط إلى ماذا يدعى؟
    Quando estava na Terra Santa, dava por mim a desejar algo e achava que era fome. Open Subtitles , عندما كنت في الأرض المقدسة . وجدت نفسي أشتهي شيئاً ... إعتقدت
    Dei por mim a saltar de vida em vida, lutando por corrigir... o que em tempos correu mal. Open Subtitles ووجدت نفسي أقفز من حياة لأخرى أكافح لتصحيح ما سار خطئاً
    E dou por mim a apanhar tudo de cima dos arbustos, e a pensar qual o hotel que tem o melhor mini-bar. Open Subtitles ووجدت نفسي أجمع أغراضي من الحديقة الخارجية متسائلا اي فندق لديه أفضل بار
    Esta foi tirada apenas umas semanas após o 11 de setembro e eu dei por mim a tentar explicar o que acontecera naquele dia de forma a que uma criança de cinco anos compreendesse. TED هذه الصورة التقطت بعد اسابيع من احداث 9\11 ووجدت نفسي حينها مضطراً لكي أفسر لطفلتي ماحدث على نحو تستطيع إبنة 5 اعوام استيعابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus