"por não termos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأننا لم
        
    • لأنه ليس لدينا
        
    • لأننا لا نملك
        
    Então, agora culpas-me por não termos encontrado os teus pais biológicos? Open Subtitles إذن أنت تلومني الآن لأننا لم نجد والديك الحقيقيين ؟
    Fico feliz por não termos tido armas lá em casa. Open Subtitles أنا سعيد لأننا لم نكن نملك أسلحة في منزلي.
    Fico feliz por não termos ido logo para a cama. "Mentira." Open Subtitles أنا سعيد لأننا لم نقفز للسرير على الفور، إنه يكذب.
    Alguém pensa que este diagnóstico diferencial pode ser comprometido por não termos um historial familiar rigoroso? Open Subtitles أيظن أحدكم أن هذا التشخيص قد يكون مكشوفاً لأنه ليس لدينا تاريخ مرضي دقيق للعائلة؟
    Bem, fico contente por não termos nenhumas armas verdadeiras. Open Subtitles حسنٌ، سعيد لأننا لا نملك أي بنادق حقيقية اذًا
    Lamento muito por não termos conversado. E eu estava errado por não me interessar. Open Subtitles آسف لأننا لم نتناقش وكان من الخطأ ألا أستأذن منك
    por não termos encontrado a arma do homicídio na loja. Open Subtitles لأننا لم نجد سلاح الجريمة في المتجر أليس كذلك ؟
    Estou tão contente por não termos assinado nada antes de vir aqui. Open Subtitles انا سعيد لأننا لم نوقع على أي شيء قبل أن نأتي الى هنا
    por não termos encontrado nada, não significa que não esteja lá. Open Subtitles فقط لأننا لم نجد شيئاً بالفحص لا يعني عدم وجوده
    Estou contente por não termos precisado de nos mudar por causa da residência dele. Open Subtitles أنا سعيدة لأننا لم نضطر للإنتقال من أجل فترة أمتيازه
    por não termos matado mais destes cabrões. Open Subtitles لأننا لم نقضِ على المزيد من أولئك الأوغاد.
    Bem, Peter, espero que não estejas desapontado por não termos encontrado nenhum tesouro. Open Subtitles حسنا , بيتر , أتمنى بانك لست محبط الآمال لأننا لم نجد أي كنز
    Queres dizer que sou diferente por não termos feito tudo? Open Subtitles أتعني .. أنني مختلفة لأننا لم نمضِ في الأمر لآخره ؟
    Sinto-me péssima por não termos podido conhecer-nos. Open Subtitles أشعر بسوء لأننا لم نحظ بفرصه للتعرف انا غالباً جدا جيده
    Sinto muito por não termos conseguido protegê-la. Mas podemos proteger-te a ti. Open Subtitles آسفة لأننا لم نستطع حمايتها لكننا نستطيع حمايتك.
    - Pedimos desculpa por não termos chegado mais cedo. Open Subtitles نحن متأسفون، لأننا لم نصل في وقت سابق.
    Ouve lá por não termos assinado os papéis do divórcio não significa que seja um casamento. Open Subtitles أسمعى , ليس فقط لأننا لم نوقع علىأوراقالطلاق... .. لا يعنى أن الزواج لازال قائم
    por não termos mamas, isso não quer dizer que não alimentemos o nosso filho. Open Subtitles و فقط لأنه ليس لدينا أثداء هذا لا يعني أننا لا نستطيع ان نربي طفلنا
    E desculpa-me por não termos uma cerca branca, e por eu não saber cozinhar um peru ou fazer o que as outras mães fazem. Open Subtitles وأنا آسفة لأنه ليس لدينا سياج أبيض, تعلمين ولأنني لا اعرف كيف أطبخ الديك الرومي
    Gordo, desculpa por não termos tempo de conversar. Open Subtitles (غوردو) أنا آسف جداً لأنه ليس لدينا وقت لـ نتحدّث
    Não podemos prendê-la por não termos provas, e não saberei se é Folterseele porque ela não se transforma. Open Subtitles إذن لا يمكننا توقيفها لأننا لا نملك أي دليل و لن أعلم أنها ( فولتيرسيلا )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus