Nem acredito que uma coisa tão má aconteceu por nossa causa. | Open Subtitles | لا استطيع أن اصدق أن شيئاً بهذهِ الفظاعة حدثَ بسببنا |
Só não quero que vos aconteça nada por nossa causa. | Open Subtitles | إنن فقط لا أريد أن يحدث لكي أي شئ بسببنا |
Mas se não o fizermos, o homem vai perder tudo por nossa causa. | Open Subtitles | لكن إذا لم نفعل ذلك سيفقد هذا الرجل كلّ شيء بسببنا. |
Lá por ter desenhado a ópera, não significa que atrasem o espetáculo por nossa causa. | Open Subtitles | ليس معني أني صممت دار الأوبرا لايعني أنهم سينتظرون من أجلنا |
A Ruth pôs-se em risco por nossa causa. | Open Subtitles | روث قد وضعت حياتها على المحك للتو من اجلنا اعتقد بأمكاننا الثقه بهن |
Bem, não tive tempo de trabalhar nele por nossa causa por isso pedi um adiamento. | Open Subtitles | لم اجد الوقت الكافى لاكمالها بسببنا وحصلت على فترة اضافية |
Não deixarei que voltes as costas a isso por nossa causa. | Open Subtitles | لست في صدد أن أقول لك أن تغض الطرف عن هذا كله بسببنا |
De certa forma, acho que nunca casou com o Joe por nossa causa. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما أعتقد بأنّك لَيْسَ لَكَ جو المُتَزَوّج بسببنا. |
por nossa causa... a Terra não terá de lidar com uma frota... de naves de replicadores, então o que quer que aconteça aqui... nós fizemos a coisa certa hoje. | Open Subtitles | بسببنا, الارض لن تتعرض لاسطول سفن الربليكاتورز, ولذلك مهما حدث هنا, لقد قمنا بالعمل الصواب اليوم. |
por nossa causa, não foram amigas por muito tempo, por isso embora ela tenha cortado relações contigo, não magoou tanto. | Open Subtitles | بسببنا لست صديقة معها لوقت طويل، لذا حتى لو قطعت علاقتها معك، لن يؤلم بذلك القدر. |
Não tem provas que o cabelo e o sangue dela estava lá por nossa causa. | Open Subtitles | وظرفية. لا يوجد لديك دليل أن شعرها أو كان هناك دم بسببنا. |
por nossa causa. Se nao os tivessemos visitado... | Open Subtitles | نعم بسببنا , لو لم نختارهم للزيارة |
E tinhas razão. É por nossa causa. Exigimos demasiado de ti. | Open Subtitles | ده بسببنا احنا بنطلب منك حاجات كتير |
Mas pensa naqueles humanos ali fora saudáveis e felizes por nossa causa. | Open Subtitles | لكنفكرفي كل البشربالخارج... سعيدون وأصحاء بسببنا |
Não é apenas alguém a tentar eliminar-me, mas corpos a caír em Charming por nossa causa. | Open Subtitles | ليس فقط محاولة قتلي وإما سقوط جثث في " تشارمن " بسببنا |
Não, não, não seja tonta. Não altere os seus planos por nossa causa. | Open Subtitles | لا لا تكوني سخيفة لا تغيري خططك بسببنا |
Disseste que não podiam ir por nossa causa. | Open Subtitles | و قلتم أنكم لا تستطيعون الذهاب بسببنا. |
Está a ficar escuro, ninguém vai parar por nossa causa. | Open Subtitles | الظلام يخيم، لن يتوقف أحد من أجلنا. |
Vou-me embora. Vêm aí por nossa causa. | Open Subtitles | أنا راحل سيأتون من أجلنا |
Talvez venham por nossa causa. | Open Subtitles | ربّما هم يجيئون من أجلنا. |
Queria ficar rica por nossa causa. | Open Subtitles | ارادت أن تصبح غنية من اجلنا |
Não estão aqui por nossa causa. Estão aqui por aquilo. | Open Subtitles | أنهم لسيوا هنا لأجلنا , انهم هنا لأجل ذلك |
Ele não se matou por nossa causa, e isso é fixe. | Open Subtitles | ــ أجل، هذا الرجل لم يقتل نفسه بفضلنا ايرل وهذا رائع |