"por que haveria" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا قد
        
    • ما الذي يجعلني
        
    • لمَ قد
        
    • لماذا يكون
        
    • لماذ
        
    Por que haveria de fazer isso se não estavam envolvidos? Open Subtitles لماذا قد تفعل هذا إذا كنت غير متورط معها؟
    Por que haveria de facilitar a morte de alguém onde vejo potencial? Open Subtitles لماذا قد أساعد في تيسير القتل؟ لشخص ما أرى احتمالاً به؟
    Por que haveria eu de confiar em si? Open Subtitles و فضلاً عن ذلك, ما الذي يجعلني أثق بكِ ؟
    - Por que haveria de ser cromo? Open Subtitles لمَ قد يكون الرجل الذي اخترناه غريب الأطوار؟ لأنه ذوقكما
    Tipo, Por que haveria de ter um fantasma no frigorífico? Open Subtitles مثل، لماذا يكون هناك شبح في الثلاجة بلدي؟
    "Por que haveria o César de pisar toda a gente, enquanto nós tentamos não ficar esmagadas sob os pés dele? Open Subtitles لماذ يجب أن تكون ضربة قدم القيصر على الأرض كالعملاق "بينما لا نحاول أن نقول أنه يضع شىء كبير اسفل قدمه؟
    Por que haveria alguém de desenvolver tecnologia que poderia causar colisões de temporais? Open Subtitles لماذا قد يطوّرُ أيُّ شخصٍ تقنيّةً تسبّب تناقضاً زمنيّاً؟
    Que horrível. Não entendo. Por que haveria de existir aulas de campo lá? Open Subtitles هذا فظيع, لا أفهم لماذا قد تذهب المدرسة برحلة إلى هُناك؟
    Por que haveria de sentir? O homem matou os pais. Open Subtitles لماذا قد أشعر بالذنب قتل الرجل والديه
    Zuko, sim. Por que haveria de estar à espera de outra pessoa? Open Subtitles زوكو, أجل, لماذا قد أتوقع أي شخص آخر ؟
    Mas Por que haveria de correr esse risco num hospital? Open Subtitles لكن لماذا قد يخاطر بفعل ذلك في مستشفى؟
    Mas Por que haveria de querer estar contigo, se só sabes discutir sobre isto? Open Subtitles لكن ما الذي يجعلني أرغب في أن أكون معك إذا كان كل ما تقوم به هو الجدال في هذا الشأن ؟
    Por que haveria de parecer culpado? Open Subtitles ما الذي يجعلني أبدو مذنباً؟
    Por que haveria eu de me importar? Open Subtitles ما الذي يجعلني اهتم بذلك ؟
    Simplesmente não percebo. Por que haveria o karma de querer que ficasse com uma mulher que me deixa doido? Open Subtitles لمَ قد تريد العاقبة الأخلاقيّة أن أرتبط بامرأة تثير جنوني؟
    Por que haveria de comprar um quadro a uma pessoa com uma reputação tão duvidosa? Open Subtitles لمَ قد اشتري لوحة؟ من سمعتك المريبة؟
    Por que haveria de fazer isso? Open Subtitles لمَ قد أفعل ذك؟
    Por que haveria ela de ter um endereço de e-mail do hospital? Open Subtitles لماذا يكون لديها عنوان بريد إلكتروني بالمستشفى؟
    Vai-te foder. Por que haveria de ter baixa auto-estima? Open Subtitles توقف، لماذا يكون لديها تدني احترام الذات؟
    - Por que haveria o teu pai... de te querer ver a vender cenas roubadas? Open Subtitles -نعم، لماذا يكون بمقدور أبّوكَ أن يراك وأنت تغير اتجاهك للبضائع المسروقةَ؟
    Por que haveria de me preocupar com isso? Open Subtitles لماذ سأهتم بهذا ؟
    Por que haveria alguém de te dar ouvidos? Open Subtitles لماذ يستمع إليك أي احد؟
    - Por que haveria de ficar chateado contigo? Open Subtitles لماذ أغضب منك؟ أوهـ, لا شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus