"por que não vai" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا لا تذهب
        
    • لم لا تذهب
        
    • لم لا تذهبين
        
    • لما لا تذهب
        
    • لِمَ لا تذهبين
        
    • لمَ لا تذهبين
        
    • لماذا لا تذهبين
        
    • لِمَ لا تذهب
        
    Então, Por que não vai à mesquita? Open Subtitles إذن لماذا لا تذهب الى المسجد الموجود هنا؟
    Por que não vai buscar as suas coisas e volta? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتجمع حاجياتك وتعود إلينا ؟
    Ele é tão versátil! Por que não vai lá? Open Subtitles إنه متقلب جداً لم لا تذهب لترحب به؟
    Por que não vai para casa, descansa um pouco? Open Subtitles لم لا تذهبين إلى المنزل، وتحصلي على قسط من الراحة؟
    Por que não vai para o refugo que gosta tanto e lhes pede oito mil dólares? Open Subtitles لما لا تذهب إلى حثالة القوم الذين تحبهم كثيراً؟ وتطلب منهم أن يعطوك ثمانية آلاف دولار؟
    Por que não vai para a escola, ...porque é assim que a vida real funciona. Open Subtitles حسناً يا غبية, لِمَ لا تذهبين للمدرسة لأن هكذا تسير الحياة الحقيقية.
    Por que não vai lá dizer olá? Open Subtitles لمَ لا تذهبين له لتلقي التحيه؟
    A diversão acabou, Mongo. Por que não vai pro bufê? - Mas eu quero... Open Subtitles انتهى وقت المرح يا فتاة لماذا لا تذهبين لتناول الطعام؟
    Por que não vai ao bar, beber alguma coisa? Open Subtitles إفعلي شيئا لها. لماذا لا تذهب إلى البار، لتناول المشروب؟
    Se gosta desse tipo de relações públicas, Por que não vai você? Open Subtitles إذا كنت أنت أنت تفضل حماقة العلاقات العامة لماذا لا تذهب أنت الى "الحفلة,"
    Marie, Por que não vai para a cozinha? Open Subtitles ماري، لماذا لا تذهب الى المطبخ؟
    Por que não vai preparar os refrigeradores na sala para onde vão? Open Subtitles لم لا تذهب لإعداد المبردات في غرفة التسليم؟
    Ei, querido, Por que não vai tricotar com as outras crianças... Open Subtitles عزيزي لم لا تذهب لتقوم بالحياكة مع الأطفال الآخرين
    Olhe só. Por que não vai procurar seus amigos? Open Subtitles سأقول لك شيئاً لم لا تذهب وتبحث عن أحد رفقائك؟
    Por que não vai vender alguma coisa? Open Subtitles لم لا تذهبين لبيع شيء ما للتغيير؟
    Por que não vai encontrar seu galho e... Open Subtitles لم لا تذهبين وتعثري على شابها الجذّاب...
    Por que não vai sentar ali? Open Subtitles لم لا تذهبين للجلوس هناك؟
    É só uma ideia... Por que não vai visitar o Havai? Open Subtitles انها مجرد فكرة لما لا تذهب وتتفقد هاواي؟
    Se amas a música Por que não vai à aula? Open Subtitles ..إن كانت الموسيقى هي ما تحب لما لا تذهب إلى حصص التعلم؟
    - Isso é o teu rabo! Cliff, Por que não vai buscar-nos um café? Open Subtitles كليف , لما لا تذهب و تجلب لنا بعض القهوة ؟
    Por que não vai para debaixo do chuveiro e canta alguma coisa em volume alto? Open Subtitles لِمَ لا تذهبين للإستحمام؟
    Por que não vai pra casa? Open Subtitles لمَ لا تذهبين إلى المنزل؟
    Por que não vai em frente e marca a reunião? Open Subtitles لماذا لا تذهبين و تعدين تلك المقابلة ؟
    Por que não vai falar com quem é realmente responsável? Open Subtitles لِمَ لا تذهب وتعرف من هو المسؤول الحقيقي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus