Por que tens de andar nu pela casa? | Open Subtitles | لماذا يجب أن تمشي في المنزل مُتعرّي؟ |
Por que tens de andar nu em público? | Open Subtitles | لماذا يجب أن تمشي في الشارع مُتعرّية؟ |
Encorajei-te a diversificares em todos os quadrantes, mas Por que tens de fazer isto? | Open Subtitles | لقد شجعتك أن تعيش بالطريقة التي تحبها و لكن ليس بهذا الشكل لماذا عليك أن تفعل هذا ؟ |
Por que tens de fazer piadas de tudo? | Open Subtitles | لماذا عليك أن تجعل من كل الأمور مزاحا؟ |
Por que tens de ser sempre o centro das atenções? | Open Subtitles | لمَ يجب أن تجعل كلّ شيءٍ عنك دائماً؟ |
Por que tens de tornar tudo tão estranho? | Open Subtitles | لماذا دائماً تجعلين كل شيء غريب ؟ |
Por que tens de ser uma psicopata controladora? | Open Subtitles | لماذا عليكِ أن تكوني كـ متخلفه عقليه غريبة الأطوار |
- Por que tens de falar assim comigo? | Open Subtitles | إصبعاً أو أكثر في مهبلي الاَن لم عليك أن تتحدّثي معي هكذا؟ |
- Por que tens de o picar? | Open Subtitles | لماذا يجب أن تسحب سلسلته؟ |
- Por que tens de casar? | Open Subtitles | لماذا يجب أن تكونين متزوجة؟ |
Por que tens de ser o mais divertido? | Open Subtitles | لماذا عليك أن تجعل المرح؟ |
Por que tens de ser assim? | Open Subtitles | لماذا عليك أن تصبحي هكذا؟ |
-Kramer, Por que tens de... | Open Subtitles | -كرايمر)، لماذا عليك أن... ؟ ) |
Raios, Lynette. Por que tens de ser tão desmancha-prazeres? | Open Subtitles | تباً، (لينيت)، لمَ يجب أن تكوني مُحبِطة؟ |
Por que tens de trabalhar para o Clinton em Nova Iorque? | Open Subtitles | الأمر أني لا أفهم لمَ يجب (أن تعمل لدى (كلينتون) في (نيويورك |
Por que tens de fazer isso? | Open Subtitles | لمَ يجب أن تفعلي هذا ؟ |
Por que tens de ser mãe constantemente? | Open Subtitles | لماذا عليكِ أن تكوني ماما طوال الوقت! |
Por que tens de me ofender? | Open Subtitles | لم عليك إهانتي ؟ |