Agora, por respeito a quem já foste, vou-te deixar ir embora. | Open Subtitles | بدافع الاحترام لما كنت عليه يوماً ما سأدعك ترحل |
Se não o fizer por respeito a esta instituição, faça-o em respeito ao policia hospitalizado por causa do que aconteceu. | Open Subtitles | إذا كنت لن تفعل ذلك إحتراماً لهذه المؤسسة، فلتفعله من أجل الضابط الذي بالمستشفى. بسبب ما حدث هنا، |
por respeito ao Sr. Escalante, ouçam-no com toda a atenção. | Open Subtitles | احتراما للسيد إسكالانتي، أعطوه كل الانتباه والاهتمام من فضلكم. |
Eu aceitei esta reunião, por respeito, porque eu queria dizer um não na tua cara. | Open Subtitles | قبلت بهذه المقابلة من باب الاحترام, لأنني أردت ان اخبرك برفضي وجهاً لوجه شكراً لك |
Pensei que devia fazê-lo pessoalmente, por respeito. | Open Subtitles | ،فكرت في التحدث معك شخصياً من باب الإحترام |
Demos-te dois dos três por respeito à tua perda. | Open Subtitles | أعطيناك اثنين من ثلاثة ، بدافع الإحترام لخسارتك. |
Os desregramentos de papai, dos quais não falarei por respeito a mamãe, nos haviam obrigado a habitar uma só ala do palácio, embora a outra havia sido ocupada por meu tio Calogero e sua família. | Open Subtitles | طرق أبي الفاجرة والتي لن افصح عنها احتراماً لأمي اجبرتنا على العيش في جناح واحد من القصر |
por respeito a essa amizade, posso dar-lhe um conselho? | Open Subtitles | احترامًا لتلك الصداقة، فهل بوسعي أن أعطيك نصيحة؟ |
Deixo-te ir embora daqui, por respeito ao que já foste. | Open Subtitles | سأدعك تذهب من هنا بدافع الاحترام لشخصك السابق |
Portanto, não actuamos na noite do dia das bruxas por... respeito? - Por ter medo, querida. | Open Subtitles | لا نقدم العروض بليلة الهالويين بدافع الاحترام إذاً؟ |
Batíamos sempre com força por respeito. | Open Subtitles | كنا نواجه بعضنا البعض بشدة طوال الوقت، بدافع الاحترام |
por respeito para com o meu mano, vou participar nesta palhaçada mais um pouco. | Open Subtitles | إحتراماً لأخى الصغير, فسوف ألعب هذه اللعبة مدة أطول قليلاً |
Pensei que a tua mulher tinha morrido e que a usavas por respeito. | Open Subtitles | كلاّ، حسبتُ زوجتكَ ماتت، وأنّكَ ترتدي الخاتم إحتراماً لها. |
E, por respeito a eles, vim aqui pedir desculpa. | Open Subtitles | و إحتراماً لهؤلاء الأصدقاء فأنا هنا للإعتذار |
por respeito a sua privacidade, nao utilizaremos essa parte. | Open Subtitles | احتراما لخصوصياتها لن نستخدم هذا الجزء من التقنية. |
Major, aceitei esta reunião por respeito aos seus feitos... e aos feitos da 101ª. | Open Subtitles | انا اجريت هذا اللقاء احتراما لانجازاتك و احتراما للفرقه 101 |
por respeito a quem mais amam, quero que transmitam uma imagem de dignidade, confiança, amor e felicidade, mesmo que não sintam nada disso. | Open Subtitles | احتراما لأحبائكم، أريد منكم أن تهتمو بالمظهر الخارجي وتظهرون كرامة الذات والثقة، |
Ele não vai sair da linha, por respeito a mim. | Open Subtitles | لن يتجاوز الحدود، من باب الاحترام لي. |
Eu vim aqui por respeito a um homem que uma vez conheci. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا من باب الإحترام فحسب، نحو رجل كنت أعرفه يوماً ما. |
Podia apenas tê-lo levado, mas, por respeito, convidei-o a juntar-se a mim. | Open Subtitles | كان بإمكاني جلبه، لكن بدافع الإحترام دعوته للإنضمام إليّ. |
Adiaremos o anúncio por respeito pelo nosso ex-presidente... até ao seu aniversário, este fim de semana. | Open Subtitles | لكننا سنؤخر إعلان القرار احتراماً لرئيس المجلس السابق لى ما بعد احتفاله بعيد ميلاده يوم عطلة الأسبوع |
por respeito ao bom gosto, não vamos tirar a camisa. | Open Subtitles | احترامًا للذوق السليم سنبدأ بخلع القمصان. |
Ver se corresponde por respeito à natureza distraída do jurado de Baltimore. | Open Subtitles | إحتراما لطبيعة أهل بالتيمور الرافضة للتمطيط |
Só pedi a tua permissão, por respeito. Se eu quiser, posso simplesmente levá-la. | Open Subtitles | إنما أطلب إذنك بداعي الإحترام ، إن رغبت بها فيمكنني ببساطه أخذها |
por respeito aos mortos a história foi contada exatamente como aconteceu. | Open Subtitles | "وتشريفاً لذكرى الموتى تم سرد بقية الأحداث كما هي" |
Passaste a vida toda a lutar por respeito. | Open Subtitles | لقد كنت تصارع طوال حياتك من أجل الإحترام |
Vai contra o meu discernimento mas, só por respeito, para acalmar as coisas, aceita isto, está bem? | Open Subtitles | لا أظن أن هذا تصرف جيد لكن بدافع من الإحترام و لتهدئة الاُمور خذ هذا في المقابل |
Deixe arrefecer os colchões. por respeito. | Open Subtitles | لما لا تترك هذان السريران دون أحد عليها لاظهار القليل من الاحترام ؟ |