"por ser tão" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكونك
        
    • لكوني
        
    • لكونى
        
    Ou então prende-la por ser tão linda. Open Subtitles أو ربما يجب أن أقبض عليك ِ لكونك جميلة جدا
    Obrigado por ser tão bom amigo. Open Subtitles هذا لطف كبير منك, شكرا لكونك صديقا جيداً
    - Obrigada por ser tão generosa e por teres oferecido a tua ajuda para realizarmos o nosso sonho. Open Subtitles شكرًا لكِ لكونك كريمة جدًّا و لعرضك عليّنا أن نجني مال أكثر انحقق حلمنا
    Antes de eu poder dizer qualquer coisa, dizer-lhe que ele me tinha feito de tolo em frente dos meus amigos, ele censurou-me por ser tão ingénuo. TED وقبل أن أستطيع قول أي شيء، قبل أن أخبره كم جعل منظري غبيًا أمام أصدقائي، سخِرَ منّي لكوني ساذجًا.
    Minha herança latina se apresenta e começa a me chutar por ser tão americano. Open Subtitles ينهضُ أصلي اللاتيني و يبدأ برَكلي لكوني أمريكية جداً
    Acho que devia estar feliz por ser tão necessário. Open Subtitles اعتقد اننى يجب ان اكون سعيداً لكونى مهماً
    Diria para ir para o seu quarto, por ser tão malcriado. Open Subtitles كانت ستأمرك بالعودة لغرفتك لكونك فظّ جدًّا.
    Obrigado Jesus, por ser tão bom conosco, por velar por nós, e sempre cuidar de nós. Open Subtitles شكرًا لك، يا يسوع لكونك صالحًا معنا لسهرك على راحتنا، واعتنائك بنا
    Obrigada, por ser tão prestável. Open Subtitles شكرا لك, سيدة ويلبرفورس لكونك مفيدة جدا
    Para lhe dizer... obrigada por ser tão gentil. Open Subtitles لكى اخبرك , شكرا لكونك عطوف جدا
    Devia de dar-te uma multa por ser tão preciosamente linda. Open Subtitles يجب أن أعطيك تذكرة لكونك لطيفه.
    Obrigado por ser tão gentil para com uma velhota solitária. Open Subtitles شكراً لكَ، لكونك لطيفاً مع امرأة كبيرة
    por ser tão maravilhosamente cortês, agradável, natural, comum e normal. Open Subtitles لكونك مهذب بشكل رائع وطيب وعادي وطبيعي
    Uau. Obrigado por ser tão porreiro acerca disto Open Subtitles واو شكراً لكونك رائعاً حول كل شيء
    Está presa por ser tão sexy. Open Subtitles انت رهن الأعتقال لكونك مثيرة جدا
    E obrigado, senhor, por ser tão paciente. Open Subtitles وشكرا لك سيدي .لكونك صبوراً معي
    É, mas pode ser que me canonizem por ser tão altruísta. Open Subtitles نعم، و ربما أنهم سيقدرون موقفي هذا لكوني سأصير ناكرة لذاتي بحفاظي على الحمل
    Sabes, querida, só queria pedir desculpa por ser tão frio. Open Subtitles تعرفي يا عزيزتى أريد فقط أن إخبرك كم أنا آسف لكوني بارد جدا
    Esta família, e me perdoe por ser tão insolente, tem um número grande de possibilidades. Open Subtitles هذه العائلة، واعذرني لكوني متجاسراً تمتلك عدداً من الفرص المرجحة للنجاح
    A propósito, também me podes agradecer por ser tão fixe. Open Subtitles بالمناسبه، يمكنكَ شكري لكوني متفهمة للأمر
    Desculpe-me por ser tão franco, Tenente... mas onde diabos é que esteve? Open Subtitles اغفر لى لكونى صريحا,أيها الملازم ولكن أين كنت بحق الجحيم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus