Desculpa-me por ter dito que eras meu primo, assim deixam-nos em paz. | Open Subtitles | أتأسف لقولي لهم أنك قريبي ولكن بهذه الطريقة لن يزعجوننا |
Peço desculpa por ter dito que éramos apenas colegas. | Open Subtitles | وأنا آسف لقولي أننا كنا مجرد أصدقاء عمل |
Desculpe por ter dito que selos "para sempre" são mentira, porque a Terra irá um dia ser engolida pelo sol. | Open Subtitles | أسف لقولي "الى الأبد" الطوابع عبارة عن كذبة لأن الأرض في نهاية المطاف ستبلعها الشمس |
por ter dito que forniquei outro homem. | Open Subtitles | لقولي أني ضاجعت رجل أخر |
por ter dito que forniquei outro homem. | Open Subtitles | لقولي أني ضاجعت رجل أخر |
Está bem, sinto muito por ter dito alguma coisa. | Open Subtitles | حسن ، أنا آسف لقولي أي شيء |
Ok, desculpa-me por ter dito isso. | Open Subtitles | حسناً ، أسف لقولي هذا. |
Desculpa por ter dito que os carteiros são um flop. | Open Subtitles | أسف لقولي رجل البريد فاشل |
- por ter dito... - por ter dito... | Open Subtitles | ...لقولي ...لقولي |
Desculpa por ter dito à Diana. | Open Subtitles | (انا آسفٌ لقولي اي شئ لـ(ديانا |
E agora pede-me para deixar o Charles, proclamar ao mundo que o que se passou à Max é aceitável, desculpar-me a esses animais só por ter dito o contrário, e sorrir enquanto se pavoneiam perante mim. | Open Subtitles | )الآنهويطلبمني أنألغي الحظرعن(شارلز ، للإعلان للعالم بأن ما حدث لـ(ماكس) هو أمر مقبول، للإعتذار لأولئك الحيوانات لقولي خلاف ذلك، وأبتسم بينما هم يتصرفون كما لو أنهم أفضل مني. |
E agora pede-me para deixar o Charles, proclamar ao mundo que o que se passou à Max é aceitável, desculpar-me a esses animais só por ter dito o contrário, e sorrir enquanto se pavoneiam perante mim. | Open Subtitles | )الآنهويطلبمني أنألغي الحظرعن(شارلز ، للإعلان للعالم بأن ما حدث لـ(ماكس) هو أمر مقبول، للإعتذار لأولئك الحيوانات لقولي خلاف ذلك، وأبتسم بينما هم يتصرفون كما لو أنهم أفضل مني. |