"por tudo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • على كل شيء
        
    • لكل ما
        
    • على كل ما
        
    Eu sempre sou castigada, atormentada, culpada por tudo que acontece aqui! Open Subtitles دائماً أُعاقب ، وأُضايق ، وأُلام على كل شيء يحدث هنا
    Só quero dizer obrigado, por tudo que você fez. Open Subtitles لقد أردت القول شكراً فقط على كل شيء قمت به
    Eu quero dizer muito obrigada por tudo que vocês tem feito por este rapaz. Open Subtitles لقد أردت شكركم على كل شيء قمتم به لهذا الصبي
    Estamos muito gratos por tudo que fez por nós, Madre Superiora. Open Subtitles أنا ممتن جداً لكل ما فعلتِ من أجلنا أيتها الأم
    por tudo que são, à minha equipa e amigos de anos, por tudo o que fizeram. Open Subtitles لكل ما أنجزنهـا ولطاقمـي وأصدقائي طوال ما فعلـوه خـلال السنوات الماضيـة
    por tudo que fez por mim na ausência do meu fidanzato. Open Subtitles على كل ما قمت به من أجلى أثناء فترة غياب خطيبى.
    Obrigada por tudo que têm feito. Open Subtitles أشكرك على كل ما تفعله أنت وعائلتكَ، أنك سمحت لنا بالبقاء في ذلك البيت
    Obrigado por tudo que fizeste por mim esta noite. Open Subtitles شكرا لك على كل شيء كنت قد فعلت بالنسبة لي هذا المساء.
    Peço-te que me perdoes por tudo que te fiz tal como te perdoo de toda a alma por tudo o que me fizeste. Open Subtitles أتوسل إليكِ أن تغفرِ لي على كل شيء قمت به بحقك... ... مثلما أغفر لك من داخل روحي ... ... على كل شيء قمت به بحقي.
    E obrigado por tudo que tens feito por nós. Open Subtitles وشكراً على كل شيء فعلتيه من أجلنا
    Obrigado aos dois... por tudo que vocês fizeram. Open Subtitles شكرًا لكما على كل شيء فعلتمانه
    por tudo que ela fez a ajudar a derrubar o Fisk. Open Subtitles على كل شيء فعلته مما دفع فيسك إلى أسفل.
    Obrigado por tudo que fez por nós... e boa sorte no seu primeiro dia como analista júnior... da Smythe Bates. Open Subtitles شكراً لك على كل شيء فعلته من أجلنا و حظاً موفقاً غداً في أول يوم لك كمحلل مبتديء في (سمايث باتيس)
    É claro, cantarei. Vou manifestar o meu apoio e admiração por tudo que tem feito. Open Subtitles بالطبع سأغني سأعبر عن دعمي و إعجابي لكل ما فعلته لنا
    A Kyle Green e os seus camaradas têm bombardeado a comunicação social, e culpam-na pelo aumento das actividades terroristas, fazem parecer que é a responsável por tudo que envolva a "Ar Rissalah". Open Subtitles بإلقائهم اللوم عليك في تصاعد النشاط الإرهابي مما جعل ذلك تبدين وكأنك المسؤولة "لكل ما ينسب لـ"الرساله
    Bem, obrigada por tudo que fez por Phoebe. Open Subtitles حسنا, أشكرك لكل ما فعلتيه من أجل "(فيبى)".
    Obrigada por tudo que seu povo fez por nós. Open Subtitles شكرا... لكل ما فعله رفاقك من أجلنا
    Sentia-se culpado por tudo que está a acontecer-lhe e sei como isso é. Open Subtitles إنه يلوم نفسه على كل ما يمر به وأنا أعرف هذا الشعور
    Eu não sei como devo agradecer por tudo que você fez por mim. Open Subtitles لا أعرف كيف أشكرك على كل ما فعلته من أجلي
    Por tudo aquilo que te fiz e por tudo que fiz ao nosso rapazinho. Open Subtitles على كل ما سبق وفعلته لكِ وكل ما سبق وفعلته لابننا الصغير.
    Quero agradecer por tudo que fez e está fazendo por nós. Open Subtitles إسمعي، حقاً أريد أن أشكرك على كل ما فعلتيه وتفعليه من أجلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus