"por um grupo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • من قبل مجموعة من
        
    • بواسطة فريق
        
    • بمجموعة من
        
    • يد مجموعة من
        
    Mas por um grupo de tiranos, dispostos a fazerem de tudo para manterem o controlo apertado neste país. Open Subtitles و لكن من قبل مجموعة من الطغاة المستعدين والراغبين لفعل أى أمر لأبقاء قبضتهم محكمة على هذه البلد
    O Dia da Vagina é um evento de caridade fundado por um grupo de celebridades que por alguma razão nunca foram convidadas para participar no "Monólogos da Vagina". Open Subtitles يوم المهبل حدث خيري تم تأسيسه من قبل مجموعة من المشاهير الذين لم يطلبوا منهم لأياً كان من الأسباب
    Pouco depois, foi atacado por um grupo de militantes da al-Qaeda. Open Subtitles بعد ذلك بقليل، هـوجمتـمَ من قبل مجموعة من المتشددين من تنظيم القاعدة
    Ir para uma posição elevada é a melhor hipótese de sermos vistos por um grupo de salvamento. Open Subtitles اصل الي اعلي مسطج . ستكون فرصتنا الجيدة ليتم رؤيتنا بواسطة فريق الانقاذ
    Paz, que neste momento é ameaçada por um grupo de pessoas... que ameaçam a nossa nação. Open Subtitles السلام الذي في هذه اللحظة مهدّد بمجموعة من الناس الذين يهدّدون أمّتنا.
    O Henry disse que o Joe foi morto por um grupo de adolescentes que assaltaram o restaurante há uns meses atrás, mas não encontrei qualquer registo do incidente. Open Subtitles "هنري" قال "جو" قتل على يد مجموعة من المراهقين الذينسرقواالمحلقبل عدة أشهر، لكني لم أجد أي سجلِ الحادثةِ.
    Estás prestes a ser comido por um grupo de vampiros Open Subtitles كنت على وشك ان تؤكل ,من قبل مجموعة من الكلاب .الفايرس المنكوب,اميش مصاصي الدماء
    Sabes, ela foi... raptada por um grupo de soldados rebeldes chamados LRA. Open Subtitles لقد تم اختطافها من قبل مجموعة من الجنود LRA الثوريين في
    Diz-me, como foi possível que uma companhia de soldados de Sua Majestade tenha sido enganada por um grupo de ianques chorões? Open Subtitles إخبرني, كيف كتبية من المارينز خاصة بصاحب السمو, حيث تحايلت من قبل مجموعة من البكاء القمصان يانكي؟
    Fui raptada e mantida refém por um grupo de mercenários. Open Subtitles لقد تم اختطافي و احتجازي رهينة من قبل مجموعة من المرتزقة
    Ele foi raptado por um grupo de agentes do FBI e depois assassinado a sangue frio. Open Subtitles لقد تم اختطافه من قبل مجموعة من عملاء المخابرات الأمريكية و تم قتله بدمٍ بارد
    São construções. São construções feitas por um grupo de profissionais, por estilistas de cabelo, maquilhadoras, fotógrafos e estilistas, e todos os seus assistentes e a pré-produção e pós-produção. Eles constroem isto. TED إنها إنشاءات، وهي إنشاءات من قبل مجموعة من المهنيين، مصففي الشعر وفناني الماكياج والمصورين والمصممين وجميع المساعدين ومرحلة ما قبل الإنتاج وما بعد الإنتاج، وهم يبنون هذا. هذا ليس أنا.
    O meu "website" de encontros amorosos "online" preferido é o OkCupid, não apenas por ter sido fundado por um grupo de matemáticos. TED موقعي المفضل للمواعدة الإلكترونية هو OkCupid، ليس فقط لأنه تم إنشاؤه من قبل مجموعة من الرياضياتيين.
    Caim matou Abel e fugiu para o oriente, onde foi abrigado por um grupo de anjos caídos: Open Subtitles (قابيل) قتل (هابيل)، وهرب إلى الشرق، حيث تم إيواءه من قبل مجموعة من الملائكة الهابطة إلى الأرض،
    Da última vez que te ouvi, quase fui morto por um grupo de extermínio russo. Open Subtitles -نعم حسنٌ, في آخر مرة إستمعتُ لكِ بها, كدتُ أقتل بواسطة فريق قتلة روسي
    e fui cercado por um grupo de malucos com facas e machadinhos. Open Subtitles ومحاطاً بمجموعة من المجانين الذين يحملون السكاكين والبلطات
    Depois de uma guerra nuclear devastadora, Lilith Iyapo acorda ao fim de 250 anos de imobilidade total e encontra-se rodeada por um grupo de extraterrestres, chamados Oankali. TED بعد حدوث حرب نوويةٍّ مدمرة، استيقظت ليلث إيابو بعد سباتٍ دام 250 سنةً لتجد نفسها محاطةً بمجموعة من الفضائيين يدعون فصيلة اﻷونكالي.
    O Vermeer, A Rapariga Com Brinco de Pérola, foi encontrado por um grupo de alunas num balneário de Harvey Nichols. Open Subtitles (الفتاة ذات القرط اللؤلؤي) وتم العثور عليها على يد مجموعة من طالبات المدارس في غرفة تغيير الملابس في (هارفي نيكولز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus