"por um preço" - Traduction Portugais en Arabe

    • مقابل ثمن
        
    • مقابل أجر
        
    • مقابل سعر
        
    • مقابل مبلغ
        
    • بسعر معين
        
    • بثمن
        
    • من أجل ثمن
        
    Posso manipulá-Io Por um preço. Open Subtitles ويمكنني أن أدفع بالأمر بأي اتجاه.. مقابل ثمن هذا جيد..
    O jogo de dar esperança aos desesperados Por um preço. Open Subtitles ،تلك اللعبة تقدم الأمل لليائس من حالته ..مقابل ثمن ما
    Mas talvez seja capaz de consertá-lo Por um preço. Open Subtitles و لكن قد استطيع أن أصلحه مقابل ثمن معيـن
    Eu já estava a ser a tua cobaia Por um preço razoável. Open Subtitles أنا أؤدي أصلا دور فأر تجاربك مقابل أجر معقول.
    Posso conseguir qualquer coisa Por um preço. Open Subtitles أستطيع أن اجلب أي شي مقابل سعر
    Qualquer coisa que quiser, ele pode conseguir, Por um preço. Open Subtitles أي شئ تريده, يمكنه ان يحظره لك, مقابل مبلغ.
    Vende-se Por um preço baseado na qualidade, no custo e na concorrência. Open Subtitles يُباع بسعر معين بناءً على الجودة، التكلفة، المنافسة
    Tudo isto poderia ser seu Por um preço baixo. Open Subtitles حسنٌ، فرصتكِ الأخيرة، كلّ ما هنا قد يغدو ملكك بثمن زهيد.
    Se você nos mantem Por um preço, diga qual é. O nosso povo angariará esse valor se meu pai sair ileso. Open Subtitles إذا كنتم تحجزوننا من أجل ثمن ، فقل عليه إن شعبنا سيدفعه إذا لم ينل أبى الأذى
    Ele concorda em confirmar a tua irrepreensível conduta no serviço Por um preço, que eu pagarei. Open Subtitles لقد وافق على شهادة التأكيد لسلوكك الموثوق في العملية مقابل ثمن أنا سأدفعه
    Bem, Por um preço, ele poderia voltar ao mercado. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، مقابل ثمن معين ستكون مرة أخرى على السوق
    Acabamos por contratar um grupo secreto de importação e exportação, pessoas que levam qualquer um para qualquer sitio Por um preço. Open Subtitles لقد إنتهى أمر التعاقد بواسطة أشخاص يعملون في الخفاء إناس يمكنهم الحصول على أي شخص في أي مكان مقابل ثمن
    Não fica longe, é modesto em tamanho, mas é um belo substituto para o que perdemos, e o nobre está disposto a vender-no-lo Por um preço Open Subtitles قصر جميل ليس بعيدا، متواضع في الحجم ولكن أكثر من ملائم لاستبدال ما خسرناه والنبيلة على استعداد لبيع لقب لنا لأرض مقابل ثمن
    E como a mentora dela, ela vai oferecer-se para resolver o teu problema, Por um preço. Open Subtitles وعلى غرار أستاذتها ستعرض حل مشكلتك مقابل ثمن.
    Só eu é que posso proteger-te, mas Por um preço. Open Subtitles أنا فقط من يمكنه حمايتك و سأفعل ذلك مقابل ثمن
    Já devias saber que um táxi é um carro que te leva a sítios Por um preço. Open Subtitles يجب أن تعرف فتاة بعمرك أن التاكسي توصل المرء إلى أماكن مقابل أجر.
    Fazemos filmagens privadas, Por um preço. Open Subtitles -نحنُ نقوم بتصوير مشاهد خاصة ، مقابل أجر .
    Por um preço justo, claro. Open Subtitles مقابل سعر عادل بالطبع
    - Agora, a minha fórmula resulta... e pode ser vossa Por um preço de 1 49 milhões de dólares... se avançarem já, minha bela senhora. Open Subtitles -هذا مثير للاهتمام -نعم , الان وصفتي تعمل ... وقد تصبح ملكك مقابل سعر 149 مليون دولار اذا وافقت الان , أيتها السيدة الجميلة
    Pessoas nuas que vos podem proporcionar prazer Por um preço que negoceias depois atrás da cortina da sala VIP Open Subtitles بشر عراة على استعداد ان يسعدوك مقابل مبلغ من المال تتفقون عليه
    "Pediram apenas que desse uma opinião." Por um preço. Está correto? Open Subtitles "استدعيت لتقدم رأيك" مقابل مبلغ مِن المال، أهذا صحيح؟
    Assim que alguém te pode ter Por um preço fora da indústria, o teu valor para a indústria diminui. Open Subtitles rlm; حالما يصبح بوسع أحد الحصول عليها rlm; بسعر معين خارج المجال،
    Ele diz que há um casal jovem na igreja dele e que esta mulher se ofereceu para ajudar a trazer a família deles porque tem acesso a barcos e estaria disposta a fazê-lo Por um preço. Open Subtitles قال إن هناك ثنائي شاب من كنيسته وإن هذه المرأة عرضت أن تساعده في إيواء عائلته لأنها تملك قوارب وستفعل ذلك بثمن
    E eu posso deixá-lo tê-lo Por um preço justo. Open Subtitles و يمكنني أن أبيعك إياه بثمن معقول
    E Por um preço, posso ajudar a orientar a investigação. Open Subtitles و من أجل ثمن, أستطيع المساعدة أقود التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus