"por um tipo" - Traduction Portugais en Arabe

    • من أجل شاب
        
    • بواسطة رجل
        
    • بواسطة شخص
        
    • عن طريق رجل
        
    • من أجل رجل
        
    • من قبل رجل
        
    • من قبل هذا الرجل
        
    Provavelmente por um tipo que não está colado ao sofá! Open Subtitles ربما من أجل شاب لا يمضي جلّ وقته ممداً على الأريكة
    Então, tens de mentir por um tipo que mal gostas? Open Subtitles إذاً، يجب عليك الكذب من أجل شاب حتى أنك لا تحبه؟
    Um ano depois, fui espancado num concerto do Neil Diamond, por um tipo chamado Elástico! Open Subtitles بعد عام, ضُربت في حفلة نيل دايموند بواسطة رجل يدعى سكرانشي
    Foram derrubados por um tipo. De terno. Open Subtitles لقد تم التغلب عليهم، بواسطة رجل واحد، يرتدي حلّة
    Não deve gostar de ser observado por um tipo qualquer, num hospital psiquiátrico. Open Subtitles انة فقط لا يحب ان يتم التحديق فية بواسطة شخص عشوائى فى مصحة عقلية
    Foi atacado por um tipo que se encheu de drogas, perdeu a cabeça e atacou-o. Open Subtitles تمت مهاجمتك بواسطة شخص عادي تناول مجموعة من العقاقير، فقد عقله، وهاجمك.
    Roubadas por um tipo que está morto há três semanas. Open Subtitles سُرقت عن طريق رجل متوفى منذ ثلاثة أسابيع
    Ela não o deixou simplesmente. Deixou-o por um tipo que ele prendeu. Open Subtitles لم تهجره فحسب بل تركته من أجل رجل قبض عليه, حسناً؟
    Um grandalhão careca é atingido com um saco de chaves e depois é atingido no olho por um tipo com corte à tigela. Open Subtitles رجل اصلع كبير يدخل ومعه مجموعة من الادوات ومن ثم يطعن في عينه من قبل رجل ذو قصة على شكل قدر
    Hospedei-me num hotel gerido por um tipo esquisito. Open Subtitles -لتو تفقدتُ هذا الفندق الذي يدار من قبل هذا الرجل الغريب.
    Isto tudo por um tipo chinês. Open Subtitles كل هذا من أجل شاب صيني
    Deve ser a única canção de Natal que não foi escrita por um tipo judeu. Open Subtitles لابد أنها أغنية الكريسماس الوحيدة التي لم تكتب بواسطة رجل يهودي
    É controlado por um tipo do Exército, um veterano do Vietname. Open Subtitles وهو يدار بواسطة رجل الجيش جندي عريق شارك في حرب الفيتنام
    Em 1982, outro sinal do Drill foi interceptado por um tipo que trabalhava para a NASA. Open Subtitles فى عام 1982 إشارة أخرى من دريل تم إعتراضها بواسطة شخص كان يعمل فى وكالة ناسا
    Olha, eu nunca fui deixada por um tipo antes, e isso magoa mas o que magoa é ver-te a tentar suplantar a tua alma! Open Subtitles انظر انا لم اكن قبلاً... هجرت بواسطة شخص وهذا يؤلم ولكن ما يؤلم حقاً مشاهدتك خارج طبيعتك
    Não é atormentado e fotografado por um tipo que não faz a menor ideia com o que está a lidar. Open Subtitles وليس لتعذيبه وتصويره عن طريق رجل ليس لديه فكرة عما يتعامل معه
    Estás a arriscar o pescoço por um tipo que dava cabo de ti por menos de nada. Open Subtitles أنك تخاطر من أجل رجل يبيعك ... من أجل أستفادته الشخصية وهو رجل مستعد لأن يتخلص منك متى ما سنحت له الفرصة لذلك
    Depois há um serviço de entrega ao domicilio, dirigido por um tipo chamado Samson Simpson. Open Subtitles ثمّ هناك خدمة توصيل من قبل رجل يسمّى سامسن سيمبسن
    Ou a ser atacado por um tipo. Open Subtitles -أو يهاجم من قبل هذا الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus