"por uns minutos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لبضع دقائق
        
    • لبضعة دقائق
        
    • لعدة دقائق
        
    • لدقائق قليلة
        
    Vou falar com o papá por uns minutos e já volto. Open Subtitles سأذهب للتحدث مع والدك لبضع دقائق وسأعود ثانية
    O Mapetla entretém o sistema por uns minutos, eu saio à socapa e o Thabo senta-se no meu lugar. Open Subtitles مابيتلا سيشغل النظام لبضع دقائق وأنا ساهرب خلسة تابو سوف يجلس في مقعدي
    Dão-nos licença por uns minutos? Open Subtitles هلا سمحتما لنا بكلمة على إنفراد لبضع دقائق
    Parei em casa para deixar o carro e entrei por uns minutos. Open Subtitles مررت على المنزل كي أسلّم السيارة، ودخلت لبضعة دقائق.
    Só queria... só queria descansar por uns minutos. Só isso. Open Subtitles أريد أن أرتاح لبضعة دقائق هذا كل ما في الأمر
    Segundo... quando está disposto a actuar como um cavalheiro... por uns minutos. Open Subtitles ثانيا ,عندما يرغب فى التصرف كسيد محترم لعدة دقائق.
    Vamos. Mas quero passar pelo meu teatro por uns minutos. Open Subtitles طبعاً ، لكني فقط أردت التوقف عند مسرحي لبضع دقائق
    Zoe, tenho de passar no restaurante por uns minutos. Open Subtitles "زوي", عليّ أن أعرّج على المطعم لبضع دقائق
    Apenas olhou da porta por uns minutos e foi-se embora. Open Subtitles وقفت فقط في المدخل و شاهد لبضع دقائق ثم يترك.
    Quando eras pequenina, eu ficava a ver-te dormir todas as noites antes de ir para a cama, apenas por uns minutos. Open Subtitles عندما كنتِ صغيرة، إعتدتُ مشاهدتكِ تنامين كلّ ليلة قبل خلودي للفراش، لبضع دقائق فقط.
    Quando eras pequenina, eu ficava a ver-te dormir todas as noites antes de ir para a cama, apenas por uns minutos. Open Subtitles عندما كنتِ صغيرة، إعتدتُ مشاهدتكِ تنامين كلّ ليلة قبل خلودي للفراش، لبضع دقائق فقط.
    Gostaria de saber se podia encontrar-se com ele na suite por uns minutos. Open Subtitles كان يتساءل إن كنتَ ستنضمّ إليه في جناحه لبضع دقائق
    Estava a caminho de casa e pensei em parar por uns minutos. Open Subtitles كنتُ بطريقي الى المنزل وفكرتُ ربما آتي اليك لبضع دقائق
    Que é irónico, porque eu acreditei por uns minutos que estava legalmente morto na noite passada. Open Subtitles وهذا مثير للسّخرية، لأنّي لبضع دقائق من ليلة أمسٍ، كنتُ ميّتاً قانويناً.
    Olá, peço desculpa. Não faz mal se vier para aqui por uns minutos? Open Subtitles مرحباً ، أنا آسفة هل بإمكاني البقاء في الخارج لبضعة دقائق ؟
    Posso entrar por uns minutos? Open Subtitles هل أستطيع أن أدخل لبضعة دقائق ؟
    Posso entrar por uns minutos? Open Subtitles هل أستطيع أن أدخل لبضعة دقائق ؟
    Parei em casa para deixar o carro, e entrei por uns minutos. Open Subtitles مررت على المنزل كي أسلّم السيارة... ودخلت لبضعة دقائق...
    Sabe, não sei o que está a acontecer, mas estava a pensar se podia vir comigo ao escritório por uns minutos, quer dizer... Open Subtitles أتعرف , أنا لا أعرف حقيقة ما يجرى هنا لقد كنت أتسائل هل يمكنك المجيئ معى لمكتبى ...فقط لبضعة دقائق , أعنى
    Vou sair por uns minutos. Quando voltar, falamos. Open Subtitles سأذهب خارجا لعدة دقائق, وعندما أعود سنتحدث فى ذلك..
    E quero que alguns de vocês se aguentem aqui por uns minutos... Open Subtitles اريد عددا من الرجال ليساعدوني في الجوار لعدة دقائق
    Agora... por uns minutos consigo viver a perfeição. Open Subtitles الآن لدقائق قليلة أستطيع الوصول لتجربة الكمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus