Isso deixa-me sujeita a uma acusação por violação dos acordos que assinei quando deixei a agência. | Open Subtitles | لخرق الاتفاقات التي وقعت عليها عندما غادرت الوكالة |
Não quer um processo por violação do nosso acordo. | Open Subtitles | كما أنك لا تريد أن أقاضيك لخرق اتفاقنا |
Estás sob prisão por violação do Tratado Tycho. | Open Subtitles | أنت رهن الإعتقال لإنتهاك قسم 4153 من معاهدة تايكو. |
E claro que exijo a libertação imediata do meu cliente, senão vou processar-vos por violação de direitos fundamentais. | Open Subtitles | وبالطبع، أطلب الإفراج الفوري عن موكلي أو سأرفع دعوى قضائية كبيرة ضد مركز شرطتكم لانتهاك الحقوق |
Estava a cumprir uma pena de 12 anos por violação e atentado ao pudor. | Open Subtitles | إنّه يقضي حُكماً بالسجن لـ12 عاماً بتهمة الإغتصاب وهتك عرضٍ. |
Quase tão mau quanto incriminar alguém por violação. | Open Subtitles | تقريبا سيئة كما يقوم شخص ما بتهمة الاغتصاب |
Podia ter sido condenado por violação. | Open Subtitles | كان يمكن إتهامك بالإغتصاب بدلا من الإعتداء |
Conseguem que passe seis anos no corredor da morte... por violação e assassinato e depois deixam-no morrer. | Open Subtitles | يتأكّدون بأنّه يجلس ستة سنوات بانتظار حكم الإعدام لإغتصاب وقتل وحشي ثمّ يتركوه يموت |
... do governo dos EUA contra a Deep Dream Corporation, por violação da Lei Sherman. | Open Subtitles | ضد شركة "ديب دريم" لخرق قوانين مجلس الإدارة |
- Vou denunciá-lo ao Departamento de Justiça por violação da ética profissional. | Open Subtitles | لخرق شرائع أخلاقيات المهنة |
Uma queixa por violação dos direitos da 4ª Emenda. | Open Subtitles | دعوى مستندة على قضية (بيفين) لخرق حقوقه حسب التعديل الرابع للدستور |
E se um jovem presidente tenta igualar forças, é processado por violação de patente, não importa quanto falso seja o processo. | Open Subtitles | ولو حاول رئيس تنفيذي لشركة صغيرة مُجابهتهم، فإنّه يُقاضى لإنتهاك براءات الإختراع، بغضّ النظر عن مدى تزييف الدعوى. |
Amanhã. Durante duas semanas, por violação de direitos. | Open Subtitles | غدا ولمدة أسبوعين لإنتهاك القانون |
As bebidas serão confiscadas e catalogadas e o dinheiro em caixa apreendido, por violação da Lei Seca. | Open Subtitles | سيتم مصادرة جميع الكحوليات وسيتم آخذ كل مايوجد في الصراف الالي لانتهاك حرمة القانون |
Não estão tentando roubar. Estão processando por violação de patente. | Open Subtitles | لكنه لا يحاول أخذ الموكلين بل يقاضي لانتهاك براءة الاختراع |
O ex-sócio do Sebastian, Lorenzo Shaw estava a processá-lo por violação de propriedade intelectual. | Open Subtitles | لورانزو شو" شريك "سيباستيان" السابق" كان يقاضيه لانتهاك حقوق الملكية الفكرية |
Estava a cumprir uma pena de 12 anos por violação e atentado ao pudor. | Open Subtitles | إنّه يقضي حُكماً بالسجن لـ12 عاماً بتهمة الإغتصاب وهتك عرضٍ. |
Foi condenado por violação de uma menor há 15 anos. Na região vizinha. | Open Subtitles | لكن لديه سابقة، أدين بتهمة الإغتصاب القانوني قبل 15 سنة في المقاطعة المجاورة. |
O promotor quer prende-lo por violação qualificada. | Open Subtitles | لقد كانت لطيفة المدعي العام يريده ان يسجن بتهمة الاغتصاب المشدد |
Ele está a ser julgado por violação. | Open Subtitles | هذه ليست غرامة مرورية إنها محاكمة بتهمة الاغتصاب |
Bem, Doutor, vou perguntar-lhe pela última vez, foi ou não foi condenado por violação de menores? | Open Subtitles | والآن يا دكتور سأسألك لآخر مرة هل تم اتهامك بالإغتصاب أم لا؟ |
Condenado há 9 anos por violação e homicídio de Jennie Winter. | Open Subtitles | أدين قبل تسع سنوات (لإغتصاب وقتل (جيني وينتر |