"por violação" - Traduction Portugais en Arabe

    • لخرق
        
    • لإنتهاك
        
    • لانتهاك
        
    • بتهمة الإغتصاب
        
    • بتهمة الاغتصاب
        
    • بالإغتصاب
        
    • لإغتصاب
        
    Isso deixa-me sujeita a uma acusação por violação dos acordos que assinei quando deixei a agência. Open Subtitles لخرق الاتفاقات التي وقعت عليها عندما غادرت الوكالة
    Não quer um processo por violação do nosso acordo. Open Subtitles كما أنك لا تريد أن أقاضيك لخرق اتفاقنا
    Estás sob prisão por violação do Tratado Tycho. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال لإنتهاك قسم 4153 من معاهدة تايكو.
    E claro que exijo a libertação imediata do meu cliente, senão vou processar-vos por violação de direitos fundamentais. Open Subtitles ‫وبالطبع، أطلب الإفراج ‫الفوري عن موكلي ‫أو سأرفع دعوى ‫قضائية كبيرة ‫ضد مركز شرطتكم ‫لانتهاك الحقوق
    Estava a cumprir uma pena de 12 anos por violação e atentado ao pudor. Open Subtitles إنّه يقضي حُكماً بالسجن لـ12 عاماً بتهمة الإغتصاب وهتك عرضٍ.
    Quase tão mau quanto incriminar alguém por violação. Open Subtitles تقريبا سيئة كما يقوم شخص ما بتهمة الاغتصاب
    Podia ter sido condenado por violação. Open Subtitles كان يمكن إتهامك بالإغتصاب بدلا من الإعتداء
    Conseguem que passe seis anos no corredor da morte... por violação e assassinato e depois deixam-no morrer. Open Subtitles يتأكّدون بأنّه يجلس ستة سنوات بانتظار حكم الإعدام لإغتصاب وقتل وحشي ثمّ يتركوه يموت
    ... do governo dos EUA contra a Deep Dream Corporation, por violação da Lei Sherman. Open Subtitles ضد شركة "ديب دريم" لخرق قوانين مجلس الإدارة
    - Vou denunciá-lo ao Departamento de Justiça por violação da ética profissional. Open Subtitles لخرق شرائع أخلاقيات المهنة
    Uma queixa por violação dos direitos da 4ª Emenda. Open Subtitles دعوى مستندة على قضية (بيفين) لخرق حقوقه حسب التعديل الرابع للدستور
    E se um jovem presidente tenta igualar forças, é processado por violação de patente, não importa quanto falso seja o processo. Open Subtitles ولو حاول رئيس تنفيذي لشركة صغيرة مُجابهتهم، فإنّه يُقاضى لإنتهاك براءات الإختراع، بغضّ النظر عن مدى تزييف الدعوى.
    Amanhã. Durante duas semanas, por violação de direitos. Open Subtitles غدا ولمدة أسبوعين لإنتهاك القانون
    As bebidas serão confiscadas e catalogadas e o dinheiro em caixa apreendido, por violação da Lei Seca. Open Subtitles سيتم مصادرة جميع الكحوليات وسيتم آخذ كل مايوجد في الصراف الالي لانتهاك حرمة القانون
    Não estão tentando roubar. Estão processando por violação de patente. Open Subtitles لكنه لا يحاول أخذ الموكلين بل يقاضي لانتهاك براءة الاختراع
    O ex-sócio do Sebastian, Lorenzo Shaw estava a processá-lo por violação de propriedade intelectual. Open Subtitles لورانزو شو" شريك "سيباستيان" السابق" كان يقاضيه لانتهاك حقوق الملكية الفكرية
    Estava a cumprir uma pena de 12 anos por violação e atentado ao pudor. Open Subtitles إنّه يقضي حُكماً بالسجن لـ12 عاماً بتهمة الإغتصاب وهتك عرضٍ.
    Foi condenado por violação de uma menor há 15 anos. Na região vizinha. Open Subtitles لكن لديه سابقة، أدين بتهمة الإغتصاب القانوني قبل 15 سنة في المقاطعة المجاورة.
    O promotor quer prende-lo por violação qualificada. Open Subtitles لقد كانت لطيفة المدعي العام يريده ان يسجن بتهمة الاغتصاب المشدد
    Ele está a ser julgado por violação. Open Subtitles هذه ليست غرامة مرورية إنها محاكمة بتهمة الاغتصاب
    Bem, Doutor, vou perguntar-lhe pela última vez, foi ou não foi condenado por violação de menores? Open Subtitles والآن يا دكتور سأسألك لآخر مرة هل تم اتهامك بالإغتصاب أم لا؟
    Condenado há 9 anos por violação e homicídio de Jennie Winter. Open Subtitles أدين قبل تسع سنوات (لإغتصاب وقتل (جيني وينتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus