Se tivessem acreditado, teriam as vossas respostas e estariam a caminho, a pensar que tinham descoberto por vocês mesmos. | Open Subtitles | لو لم تأتي لهذا , لما وجدت الإجابات على أسئلتك في الطريق ,شكراً لأنك قمت بهذا بنفسك |
A informação existente e o que vão descobrir por vocês mesmos pode parecer, no princípio, pequeno e difícil de relacionar com outras áreas do conhecimento. | TED | إن المعلومات الموجودة مسبقا و ما تكتشفه بنفسك قد يكون للوهلة الأول غريبا وصعبا للربط مع بقية المعارف. |
Esta simetria também aparece nas plantas, como podem ver por vocês mesmos, se cortarem uma maçã horizontalmente. | TED | يظهر هذا التناظر بالنباتات كذلك، كما يمكنك أن ترى بنفسك عندما تقسم التفاحة أفقيًا. |
Se não acreditarem, escrevo-vos a melhor carta de recomendação de sempre e podem ver por vocês mesmos. | Open Subtitles | إن لم تصدّقوني، فسأكتب لكم أفضل النصائح التي سبق وأن رأيتموها ويمكنكم اكتشاف ذلك بأنفسكم |
Ora, o ponto essencial a deixar-vos é este enquadramento, para que possam pensar por vocês mesmos quais são as maiores prioridades globais. | TED | والآن، إن مفتاح الحل الذي أريد أن أترككم معه هو هذا الإطار، لكي تستطيعوا التفكير بأنفسكم لتحديد أكبر الأولويّات العالمية. |
Se nunca viram o céu noturno verdadeiramente escuro, quero que vocês saiam à rua e experimentem isso por vocês mesmos. | TED | إذا لم يسبق لكم أبدًا مشاهدة الظلام الحقيقي لسماء الليل، أريد منكم الخروج وتجربته بأنفسكم. |
Eu trago-a para jantar, e podem ver por vocês mesmos a mulher brilhante, divertida e charmosa que ela é. | Open Subtitles | وسوف ترين بنفسك انها امراة مرحة وساحرة وجذابة |
Vejam por vocês mesmos. | Open Subtitles | -أنظر بنفسك |
Vamos fazer uma demonstração prática, e depois podem ver por vocês mesmos. | Open Subtitles | حسنٌ ، لنقم بالبرهان العملي، و حينئذٍ سترون بأنفسكم. |
Vão ouvir, verão por vocês mesmos. | Open Subtitles | سوف تسمعونها،أنا واثقة أنكم سترون بأنفسكم عما قريب. |
Vão ver a estátua. Vejam por vocês mesmos. | Open Subtitles | أذهبوا إلى الضريح ,وشاهدوا بأنفسكم. |
Não quero dizer bem de mais, julgem por vocês mesmos. | Open Subtitles | لا أريد المبالغة، احكموا بأنفسكم. |
Bem, porque é que vocês não vêm descobrir por vocês mesmos? | Open Subtitles | لما لا تأتون لترونا بأنفسكم يا رفاق ؟ |
Porque não vão para a nossa pista privada, e descobrem por vocês mesmos! | Open Subtitles | لم لا تجربونها في مضمار الإختبار الخاص بنا وتكتشفون ذلك بأنفسكم! ؟ مضمار اختبار خاص بكم! |
- É melhor verem por vocês mesmos. | Open Subtitles | -مِن الأفضل أنْ تروا بأنفسكم |