Porque não voltamos e perguntamos o porquê da mudança repentina? | Open Subtitles | لمَ لا نعود للداخل، ونسأله عن سبب تغيّر رأيه؟ |
Porque quando lhes perguntei o porquê da grande mudança, eles disseram que tinham falado contigo e que os chamaste à razão. | Open Subtitles | لأنه عندما سألت عن سبب كل هذا التغيير الجوهرى؟ قالوا أنهم قد تحدثوا إليك وبأنّك تحدثت إليهم بعقلانية |
Minha senhora, creio que lhe dei a ideia errada do porquê da minha visita. | Open Subtitles | سيدتي، أخشى بأنّني أعطيتكِ انطباعاً خاطئاً عن سبب قدومي لرؤيتكِ |
Havia milhares de teorias sobre o porquê da nave estar inoperante. | Open Subtitles | ...كان هُناك الآلاف من النظريات المختلفة ،لماذا تبدو السفينة غير صالحة للعمل ...و ماذا كانت التوقعات عن سبب |
Se a resposta que obtivermos dos nossos cálculos concordar com os valores desses números que foram determinados por experiências detalhadas e precisas, isto podia, de várias formas, ser a primeira explicação fundamental para o porquê da estrutura do universo ser como é. | TED | فإذا كانت الإجابة التي نحصل عليها من حساباتنا متوافقة مع قيم هذه الأرقام المحددة مسبقا من جراء التجارب و القياسات الدقيقة، فسيكون هذا و بشكل كبير الشرح الجوهري الأساسي الأول عن سبب تشكل الكون في بنيته التي يبدو عليها بهذا الشكل. |
Não quis partir até termos a explicação do porquê da avaria do Data. | Open Subtitles | لم يرغب في المغادرة قبل أن نتبيّن كما ينبغي، عن سبب القصور الوظيفي لـ (داتا). |
Se eu conseguir convencê-lo a dizer a Brad exatamente o porquê da morte da esposa, especialmente que ele não é o responsável, então talvez eu possa ajudá-lo, dando a ele um desfecho. | Open Subtitles | فإن اقنعته بإخبار (براد) عن سبب موت زوجته بالضبط و يوضح له انه غير مسؤول في موتها و عندها يمكن ان انهي هذا الأمر |
Mas em todo o caso, deverias inventar uma história sobre o porquê da multimilionária, Emily Thorne ter passado a sua passagem de ano a servir champanhe num evento corporativo. | Open Subtitles | ولكن تحسباً، عليك اختلاق قصة عن سبب احتياج المليارديرة (إيملي ثورن) لقضاء رأس السنة وهي تمرر المشاريب في حفل لاحدى الشركات. |