"porque é que fiz" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمَ فعلت
        
    • لماذا قمت
        
    • لمَ فعلتُ
        
    Sabes Porque é que fiz tudo isso? Open Subtitles أتعرفي لمَ فعلت كلّ تلك الأشياء؟
    Porque é que fiz aquilo? Open Subtitles ! لمَ فعلت ذلك؟
    Porque é que fiz aquilo? Open Subtitles لمَ فعلت ذلك؟
    Porque é que fiz isso? Porque os governos que aconselho têm enorme interesse em saber como são encarados. TED لماذا قمت بذلك؟ حسنا، لأن الحكومات التي قمت بإرشادها كانت مهتمة جدًا بمعرفة كيف يراها الآخرون.
    E depois, nos meus piores momentos: Porque é que fiz um erro tão estúpido? TED وفي اسوأ اوقاتي: لماذا قمت بخطأ غبي؟
    Tive que pensar Porque é que fiz aquilo. TED وقلت في نفسي .. لماذا قمت بكل هذه التدريبات .. ألهذا !
    Eu nem sei Porque é que fiz isto. Open Subtitles لا أعلم حتى لمَ فعلتُ هذا.
    Que tal começarmos com isto, e com alguma sorte vais entender Porque é que fiz o que fiz, e então já não preciso de continuar a ser encarado pelo Steve pelo resto da minha vida. Open Subtitles ماذا لو بدأنا بهذا فحسب ثم لنأمل أنّك ستتفهمين لمَ فعلتُ ما فعلته... ثم لن يكون عليّ تحملّ تحديق (ستيف) إليّ لبقيّة حياتي.
    Porque é que fiz isso? Open Subtitles لمَ فعلت ذلك؟
    (Risos) "Porque é que fiz o ajustamento, porque é que não me interessam os processos, compreendam-me apenas, por favor." TED (ضحك) لماذا قمت بـ"بتهيئة" الأمور لماذا لم أهتم بسير العمل، فقط أفهمني، من فضلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus