"porque é que tenho" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا لدي
        
    • لماذا لديّ
        
    • لماذا ينتابني
        
    • لما علي
        
    • لماذا أشعر
        
    • لماذا يجب على
        
    • لمَ عليّ
        
    • لم علي أن
        
    • لم لدي
        
    "Porque é que tenho a maior pila da terceira classe? Open Subtitles أمي لماذا لدي أكبر قضيب في الصف الثالث ؟
    Porque é que tenho o pressentimento que isto nos vai correr mal? Open Subtitles لماذا لدي هذا الشعور أن الامر لن يعود لنا على خير؟
    Porque é que tenho a sensação que isto não é uma visita social? Open Subtitles لماذا لديّ الشعور بأن هذا ليس لقاءاً عائليا ؟
    Porque é que tenho a impressão de que qualquer coisa que eu diga vai colocar-me em apuros? Open Subtitles لماذا ينتابني الشعور بان لا شيء استطيع قوله الان دون ان يوقعني في مكيدة؟
    Não percebo Porque é que tenho de ir a esta estúpida visita de estudo. Open Subtitles لا أفهم لما علي الذهاب لهذه الرحلة السخيفة -لن تذهب (لينا )
    Porque é que tenho um pressentimento de que eles não queriam lutar connosco? Open Subtitles لماذا أشعر و كأنهم لا يرغبون بالتشاجر مع المسحورات؟
    Porque é que tenho que encontrar todos os espadachins de Madrid? Open Subtitles لماذا يجب على لقاء كل رجل سيف فى مدريد ؟
    Porque é que tenho de vos ensinar tudo? Open Subtitles اذن لمَ عليّ اخبارك انت بكل شيء؟
    Continuo a não perceber Porque é que tenho de estar grávida. Open Subtitles لازلت لا افهم لم علي أن أكون حاملاً
    Porque é que tenho um grande sentimento de que tens algo a ver com isto? Open Subtitles لم لدي شعور قابض بأن لنا علاقة بهذا الأمر ؟
    Porque é que tenho um arquivo que diz que tens informado a polícia? Open Subtitles لماذا لدي ملف مذكور به أنك تتعاونين مع الشرطة
    Porque é que tenho a impressão que te tens preocupado com isso, mais do que o habitual? Open Subtitles إذا، لماذا لدي شعور بأنك قلق بخصوص هذا اكثر من المعتاد ؟
    Açafrão? Porque é que tenho a sensação de que Open Subtitles زعفران, لماذا لدي الاحساس بانه
    Porque é que tenho a impressão de que foste a casa da Holly e puseste as térmitas debaixo da casa dela? Open Subtitles لماذا لدي شك بأنك ذهبتي لمنزل "هولي ووضعتي النمل الابيض هناك - لاتكوني سخيفه -
    Porque é que tenho o pressentimento que Gibbs planeou usar esse indivíduo como isca desde o início? Open Subtitles لماذا لدي شعور غريب عن إستخدام غيبز) لهذا الرجل كطعم من البداية؟ ) (لأنه (غيبز
    Porque é que tenho tanta Donna Karan? Open Subtitles لماذا لدي الكثير من دونا كارن ؟
    Porque é que tenho a sensação que não vais melhorá-lo? Open Subtitles لماذا لديّ شعور أنك لا تنوي جعله أفضل؟
    Porque é que tenho uma pasta chamada "Penteados fixes"? Open Subtitles لماذا لديّ مُجلد صوّر تحت اسم قصات شعر لطيفة"؟"
    Porque é que tenho a sensação de que isto vai doer cada vez mais? Open Subtitles لماذا ينتابني شـعور ان هذا سيؤلم أكثر؟
    Bree, Porque é que tenho a sensação que há algo que não está muito bem? Open Subtitles ... بري) لماذا ينتابني شعور) أن ثمة شيئاً غير صحيح؟
    Porque é que tenho de lidar com a besta de garras? Open Subtitles لما علي التعامل مع
    Porque é que tenho a sensação que só sei de uma parte da história? Open Subtitles حسناً، لماذا أشعر أن لديّ نسخة مختصرة عن هذه القصة ؟
    Porque é que tenho que estudar tudo isso e você não? Open Subtitles لماذا يجب على ان ادرس كل هذا و انت لا؟
    Porque é que tenho de ser eu a fazer tudo? Open Subtitles لمَ عليّ القيام بكلّ شيء؟
    Porque é que tenho de pagar mais que tu? Open Subtitles ...انتظر لحظة... لم علي أن أدفع لك؟
    Porque é que tenho a necessidade urgente de lançar chá ao mar? Open Subtitles لم لدي رغبة فجائية بالتخلص من الشاي برميه في الميناء؟ كناية عن حادثة حفلة شاي ميناء بوسطن وتعتبر حادثة*من نقاط العلام في التاريخ الأمريكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus