"porque a dor" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأن الألم
        
    É porque a dor é tão incrível e implacável, que se parar, eu talvez a note e reaja. Open Subtitles هذا لأن الألم شديد جدا ولا يخف, وإذا حصل وتوقف ربما فعلا
    Sua pele pode descascar como um papel de cera, e depois de dez segundos, pediria que eu atirasse, porque a dor seria intensa demais. Open Subtitles يمكن أن يتقشر جلدك كورق الشمع, وبعد 10 ثوان, ستتوسل إلي لقتلك لأن الألم سيكون فظيعاً.
    Não te posso prometer uma vida sem dor nem perdas, porque a dor faz parte da vida. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بحياة بدون ألم وخسارة لأن الألم هو جزء من الحياة
    E eu fui para casa. E, porque a dor no meu peito era tão forte, eu pensei "Vou fazer uma corrida". TED و ذهبت إلى المنزل ، و لأن الألم في صدري كان غير محتمل، و فكرت "سأذهب لأركض"
    porque a dor vos distrairia da tarefa. TED لأن الألم سوف يلهيك عن المهمة
    Os médicos dizem que é um traço de fractura o que é irónico, porque a dor não me parece só de um traço. Open Subtitles يقول الأطباء أنه كسر بسيط... وهذه مفارقة لأن الألم ليس بسيطاً...
    porque a dor no meu abdómen da vacina antirábica está a ocultar qualquer outra. Open Subtitles لأن الألم في بطني من لقاح الكَلَب
    porque a dor... é uma emoção inútil. Open Subtitles لأن الألم ما هو إلا عاطفة عديمة القيمة.
    porque a dor É o meu vício Open Subtitles "لأن الألم هو عقاري المسكن للألم"
    Devias mesmo ouvir isto porque a dor é algo... Open Subtitles أجل، يجب أن تسمعي لأن الألم شيء...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus