Estava lá porque a minha avó teve uma cirurgia de cancro nesse dia. | TED | كانت هناك لأن جدتي قد خضعت لعملية سرطان ذلك اليوم. |
E porque a minha avó achava piada, e porque eram as minhas preferidas, deixou que lhes continuasse a chamar assim. | TED | ونظرا لأن جدتي اعتقدت أن ذلك لطيف، و لأنها كانت طعامي المفضل، جعلتني استمر بما أنا عليه |
Para mim foi óptimo, porque a minha avó foi à festa do meu aniversário. | Open Subtitles | لقد كان ذلك عظيم الأثر عليّ,لأن جدتي جائت لحفل عيد ميلادي. |
E... se calhar não conseguiste falar porque a minha avó tem razão, eu intimido as pessoas. | Open Subtitles | وربما لم تستطع التحدث لأن جدتي محقه فأنا مرعبه |
Vim porque a minha avó teve uma intuição psíquica que eu estaria a salvo aqui. | Open Subtitles | أنا هنا لأن جدتي شعرت بشيء شعور روحاني أنني سأكون آمنًا هنا |
Acho que é porque a minha avó me amamentou por muito tempo. | Open Subtitles | أعتقد لأن جدتي أرضعتني أكثر من اللازم |
Bem... o meu pai sugeriu-o porque a minha avó tocava-o e... | Open Subtitles | ...حسناً لأن جدتي كانت تعزفه ، لذا يا رجل ، الأمر مضحك ، تعرفين؟ |
Saio à minha avó Vega, o que é bom, porque a minha avó Barzel tinha mãozinhas de anã de circo. | Open Subtitles | حصلت عليها من الجدة فيغا وهو شيء جيد لأن جدتي (بارزيل) كانت لديها أيادي مثل لاعب السيرك |
porque a minha avó conhece feitiços. | Open Subtitles | لأن جدتي تعرف السحر |