E também porque a minha esposa tinha falecido dez minutos antes. | Open Subtitles | وأيضاً لأن زوجتي كانت قد ماتت منذ 10 دقائق قبلها |
Trouxe-vos aqui porque a minha esposa mostrou-vos como eram as nossas vidas, mas deixou algumas partes de fora. | Open Subtitles | أحضرتكم الى هنا لأن زوجتي أرتكم كيف كانت حياتنا ولكنها لم تذكر بعض الأجزاء |
Desisti porque a minha esposa faleceu subitamente. | Open Subtitles | خرجت لأن زوجتي توفيت بشكل مفاجئ جداً |
Estou um pouco nervoso, porque a minha esposa Yvonne me disse: "Geoff, tu vês as palestras TED." | TED | أنا متوتر قليلا لأن زوجتي (إفون) قالت لي: "(جيفري)، هل تشاهد محادثات TED؟" |
Bem, que interessante, porque a minha esposa acha que a Isabella só o trouxe para a angariação de fundos para me engraxar. | Open Subtitles | هذا مثير للإهتمام لأن زوجتي لديها نظرية بأن ( إزابيلا ) أحضرتك للحفلة فقط كمعروف لي |
porque a minha esposa deixa chocolates debaixo do sofá com macarrão. | Open Subtitles | لأن زوجتي تترك حلوى (ميلكي واي) أسفل الأريكة... وعليها قطعاً من الهامبرجر. |