Eu disse-lhe para não acreditar. 20 milhões perdidos porque ele foi descuidado. | Open Subtitles | قلت له ألاّ يوافق وخسر 20 مليون دولاراً لأنه كان مهملاً |
porque ele foi promovido ao escritório da Sotheby em Nova Iorque. | Open Subtitles | لأنه كان يروج لمكتب الصالونات في نيويورك |
porque ele foi suficientemente estúpido e acreditou que eu sabia do que falava. | Open Subtitles | لأنه كان أحمقا كفاية لكي يصدق أني أعرف عما أتحدث |
porque ele foi egoísta. E porque foi ganancioso. | Open Subtitles | لأنه كَانَ أنانيَ، ولأنه كَانَ طمّاعَ، |
porque ele foi realmente um grande pai. | Open Subtitles | لأنه كَانَ أَبّ عظيم جداً |
Agora mesmo, esteve aqui um homem a chorar, mas, tive que lhe revogar a fiança porque ele foi ao aniversário do filho. | Open Subtitles | كان هنا رجل للتّو باكياً ولكنني إضطررت لإبطال كفالته لأن ذَهبَ إلى عيدِ ميلاد طفلِه |
E talvez porque ele foi a mente científica mais importante que já existiu ou existirá na história da história. | Open Subtitles | أو فقط لأنه كان أهم عالم كان أو سيكون في التاريخ. |
Seria um descuido se não dissesse umas palavras sobre o pai dele, porque ele foi especial para todos nós. | Open Subtitles | أنني سأكون مقصّراً لو لم أقل كلمات قليلة عن أبيه، لأنه كان شخصاً مميزاً لنا جميعاً |
E o seu joelho direito estava partido porque ele foi enfiado no interior daquele porta-bagagens. | Open Subtitles | واصيب بكسرٍ في الركبة اليمنى لأنه كان محشوراً داخل هذا الجذع نفسه |
Fico muito emocionado quando me lembro dele porque foi morto em combate, mais tarde, e sentimos muito a sua falta. Queria que o vissem, porque ele foi muito importante. | TED | وأصبح عاطفياً جداً عندما أتذكره لأنه قتل فيما بعد في أحد الاشتباكات ونشتاق إليه حقاً، ولكنني أردت أن ترونه جميعاً لأنه كان مهماً جداً جداً. |
Sim, ele está a voar bem alto porque ele foi um tipo muito porreiro. | Open Subtitles | نعــم هو يحلق عاليا لأنه كان رجلا فذاً |
Sim, porque ele foi a chave do nosso sucesso no Pick 6. | Open Subtitles | لأنه كان مفتاح فوزنا بجائزة الرهان. |
porque ele foi o meu patrão. Há uma morada? | Open Subtitles | لأنه كان رئيسي في العمل أثمة عنوان؟ |
Acho que e porque ele foi entao visto na quebra de imprensa FAB, mas vai ser otimo saber, certo? | Open Subtitles | أعتقد لأنه كان ثم ينظر في انهيار الصحافة FAB، لكنه لن يكون كبيرا لمعرفة، أليس كذلك؟ |
porque ele foi aquele paciente. | Open Subtitles | لأنه كان ذلك الشخص بالنسبة لكِ |
porque ele foi e é o único assassino desta linda jovem. Isto não é um canivete ou uma faca de fruta. | Open Subtitles | كان فى ذلك اليوم و حتى يومنا هذا المشتبه الوحيد عند الشرطه لأن .. لأنه كان القاتل ومازال القاتل الوحيد لهذه الشابه الجميله هذا ليس سكيناً قابلاً للثنى او سكيناً لتقطيع الفواكه |
E, neste dia 19 de Maio, comemoramos o aniversário de Malcolm X porque ele foi um afro-americano. | Open Subtitles | ... و إلى الآن ، التاسع عشر من شهر مايو .. "نحتفل بعيد ميلاد "مالكولم لأنه كان عظيما ً, أفريقي-أمريكي عظيم |
Seja qual for a versão oficial, o Presidente ficou a saber porque ele foi ao funeral. | Open Subtitles | الحقّ، بالطبع. حَسناً، مهما القصّة الرسمية، سَمعَ الرئيسُ عنه، لأن ذَهبَ... |