"porque ele foi" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأنه كان
        
    • لأنه كَانَ
        
    • لأن ذَهبَ
        
    Eu disse-lhe para não acreditar. 20 milhões perdidos porque ele foi descuidado. Open Subtitles قلت له ألاّ يوافق وخسر 20 مليون دولاراً لأنه كان مهملاً
    porque ele foi promovido ao escritório da Sotheby em Nova Iorque. Open Subtitles لأنه كان يروج لمكتب الصالونات في نيويورك
    porque ele foi suficientemente estúpido e acreditou que eu sabia do que falava. Open Subtitles لأنه كان أحمقا كفاية لكي يصدق أني أعرف عما أتحدث
    porque ele foi egoísta. E porque foi ganancioso. Open Subtitles لأنه كَانَ أنانيَ، ولأنه كَانَ طمّاعَ،
    porque ele foi realmente um grande pai. Open Subtitles لأنه كَانَ أَبّ عظيم جداً
    Agora mesmo, esteve aqui um homem a chorar, mas, tive que lhe revogar a fiança porque ele foi ao aniversário do filho. Open Subtitles كان هنا رجل للتّو باكياً ولكنني إضطررت لإبطال كفالته لأن ذَهبَ إلى عيدِ ميلاد طفلِه
    E talvez porque ele foi a mente científica mais importante que já existiu ou existirá na história da história. Open Subtitles أو فقط لأنه كان أهم عالم كان أو سيكون في التاريخ.
    Seria um descuido se não dissesse umas palavras sobre o pai dele, porque ele foi especial para todos nós. Open Subtitles أنني سأكون مقصّراً لو لم أقل كلمات قليلة عن أبيه، لأنه كان شخصاً مميزاً لنا جميعاً
    E o seu joelho direito estava partido porque ele foi enfiado no interior daquele porta-bagagens. Open Subtitles واصيب بكسرٍ في الركبة اليمنى لأنه كان محشوراً داخل هذا الجذع نفسه
    Fico muito emocionado quando me lembro dele porque foi morto em combate, mais tarde, e sentimos muito a sua falta. Queria que o vissem, porque ele foi muito importante. TED وأصبح عاطفياً جداً عندما أتذكره لأنه قتل فيما بعد في أحد الاشتباكات ونشتاق إليه حقاً، ولكنني أردت أن ترونه جميعاً لأنه كان مهماً جداً جداً.
    Sim, ele está a voar bem alto porque ele foi um tipo muito porreiro. Open Subtitles نعــم هو يحلق عاليا لأنه كان رجلا فذاً
    Sim, porque ele foi a chave do nosso sucesso no Pick 6. Open Subtitles لأنه كان مفتاح فوزنا بجائزة الرهان.
    porque ele foi o meu patrão. Há uma morada? Open Subtitles لأنه كان رئيسي في العمل أثمة عنوان؟
    Acho que e porque ele foi entao visto na quebra de imprensa FAB, mas vai ser otimo saber, certo? Open Subtitles أعتقد لأنه كان ثم ينظر في انهيار الصحافة FAB، لكنه لن يكون كبيرا لمعرفة، أليس كذلك؟
    porque ele foi aquele paciente. Open Subtitles لأنه كان ذلك الشخص بالنسبة لكِ
    porque ele foi e é o único assassino desta linda jovem. Isto não é um canivete ou uma faca de fruta. Open Subtitles كان فى ذلك اليوم و حتى يومنا هذا المشتبه الوحيد عند الشرطه لأن .. لأنه كان القاتل ومازال القاتل الوحيد لهذه الشابه الجميله هذا ليس سكيناً قابلاً للثنى او سكيناً لتقطيع الفواكه
    E, neste dia 19 de Maio, comemoramos o aniversário de Malcolm X porque ele foi um afro-americano. Open Subtitles ... و إلى الآن ، التاسع عشر من شهر مايو .. "نحتفل بعيد ميلاد "مالكولم لأنه كان عظيما ً, أفريقي-أمريكي عظيم
    Seja qual for a versão oficial, o Presidente ficou a saber porque ele foi ao funeral. Open Subtitles الحقّ، بالطبع. حَسناً، مهما القصّة الرسمية، سَمعَ الرئيسُ عنه، لأن ذَهبَ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus