e votos para eliminação. A voz dele tem bastante peso na comunidade porque ele sabe o que faz. | TED | والتصويت من أجل الحذف. يحمل صوته الكثير من الوزن داخل المجتمع لأنه يعرف ما يفعله. |
Cuidado com qualquer líder que vos diga que seria mais fácil se o deixarmos tomar as decisões por vocês, porque ele sabe o que é melhor. | Open Subtitles | احذر من أي قائد يقول لك بأنه من الأسهل أن تدعه يقوم بالقرار عنك لأنه يعرف الأفضل |
A vontade de Deus, humildemente porque ele sabe o que é melhor para os seus filhos. | Open Subtitles | مع كل إذلال, لأنه يعرف مصلحة أبنائه |
porque ele sabe o que sente por mim. | Open Subtitles | لأنه يعرف كيف يشعر تجاهي |
E vou colocar o velho Henry aqui a dormir... porque ele sabe o meu segredo obscuro: | Open Subtitles | وسأقتل (هنري) العجوز لأنه يعرف أفظع أسراري |
Deixa isso para o Mike, porque ele sabe o que está a fazer. | Open Subtitles | -هذا (مايك ) أترك الأمر لـ(مايك) لأنه يعرف ما يفعل |