E interessante, Porque encontrei as máquinas num dos nossos sacos. | Open Subtitles | و مثيرة ، لأنني وجدت الكاميرات في إحدي الحقائب |
Isso é engraçado, Porque encontrei esta barra de chocolate na minha mesa. | Open Subtitles | هذا غريب ، لأنني وجدت هذه القطعة من الشوكولاة في مكتبي |
Não preciso de saber mais nada, Porque encontrei aquilo que procurava, que é o paradeiro do raio do Comissário, e quem quiser pode vir comigo! | Open Subtitles | لست بحاجة إلى سؤال آخر لأنني وجدت الحقيقة التي كنت أبحث عنها والتي هي مكان ذلك المفوض السافل وليأت معي من يريد أن يأتي |
Vim Porque encontrei um meio-termo que acho que a vai tirar de cima de vocês e de mim. | Open Subtitles | جئت لأني وجدت حلاً للطرفين أعتقد أنه سيبعدها عنكم وعني |
Está brava, Porque encontrei alguém com quem eu gosto de ficar e não é você. | Open Subtitles | إنكِ غاضبة لأني وجدتُ من، أودّ قضاء الوقت معها بالفعل و لم تكوني أنتِ ذلك |
Pois, e mereço um aumento, Porque encontrei o fulano que foi acusado de envenenamento com solanina há 7 anos atrás. | Open Subtitles | نعم,و أنا أطالب بعلاوة لأنني عثرت على الرجل الوحيد الذي إتهم بالتسميم بالسولانين و ذلك قبل 7 سنوات |
Eu trabalhei à noite Porque encontrei outra fuga na tua casa de banho, e quis fazer-te uma surpresa. | Open Subtitles | لقد عملت خلال الليل لأنّني وجدت تسرّبا صغيرا آخر في حمامكِ. وأردت مفاجأتكِ. |
Muito bem. Vamos divertir-nos Porque encontrei uma coisa baril. | Open Subtitles | حسنٌ، لنذهب و نحظى بالمرح، لأنّي وجدتُ بعضاً من الاشياء الممتعة. |
Dizes bem: "Podem", Porque encontrei duas amostras femininas de células epiteliais, uma em cada pega. | Open Subtitles | أجل هذا صحيح لأنني وجدت مساهمات أنثوية إثنان للأنسجة الباطنية |
Não, é mais sério desta vez E estou a contar-te Porque encontrei alguém na escola Um especialista em crianças. | Open Subtitles | لا ، إنه أكثر خطورة هذه المرة و أنا أقول لك لأنني وجدت شخصاًماعن طريقالمدرسة... متخصصة بالأطفال |
Porque encontrei o que parece ser um brinquedo de roer operado a pilhas. | Open Subtitles | لأنني وجدت ما يشبه لعبة للمضغ تعمل بالبطارية إنتهت الحفلة إنتهت الحفلة |
Porque encontrei uma pegada que não faço ideia do que seja. | Open Subtitles | لأنني وجدت أثراً ولايمكنني أن أتخيل منطقيته |
Sim, faz muito sentido, Porque encontrei pastilhas elásticas no banco traseiro do Dodge. | Open Subtitles | أجل هذا منطقي جداً " لأنني وجدت الحلوى في خلفية سيارة " دودج |
Porque encontrei a tua filha e as outras miudas também. | Open Subtitles | لأني وجدت إبنتك والبنات الأخريات المفقودات. |
Porque encontrei meu único e meu verdadeiro amor. | Open Subtitles | لم يكن الظلام حالكاً لأني وجدت الحب الحقيقي |
Sra. Tunney, estou aqui esta manhã Porque encontrei o seu cão, Dudley, e lamento dizer que ele está... | Open Subtitles | سيده توني, انا هنا هذا الصباح لأني وجدت كلبك دادلي وانا آسف أن أقول أنه.. |
Guarda esse olhar reprovador Porque encontrei esta beleza debaixo do capot. | Open Subtitles | لكن أحتفظ بهذا العبوس على وجهك لأني وجدتُ هذا الصغير مخبئ في السيارة |
Estás chateada Porque encontrei alguém com quem gosto de estar e esse alguém não és tu. | Open Subtitles | -إنكِ حانقة ، لأني وجدتُ شخصاً أودّ قضاء الوقت معه بالفعل، و لم تكوني أنتِ ذلك الشخص! |
Estás irritada... Porque encontrei alguém com quem gosto de passar tempo e não és tu. | Open Subtitles | إنكِ غاضبة لأني وجدتُ شخصاً أود قضاء الوقت معه بالفعل، و لم تكوني أنتِ ذلك! |
Estávamos a tentar ajudá-lo, mas acho que ele levou a minha mulher Porque encontrei rastos em direcção ao deserto. | Open Subtitles | لقدكُنّانحاولمساعدته، لكنني أعتقد أنه قام بإختطاف زوجتي لأنني عثرت على آثار تؤدي إلى الصحراء، حسناً؟ |
Fiz as pazes com tudo isso, Porque encontrei algo que era importante para mim. | Open Subtitles | لقد سلّمت بكل ذلك. لأنّني وجدت شيئاً مهماً بالنسبة لي. |
Está bem, só dizes isso Porque encontrei o diamante. | Open Subtitles | -أجل، أنتِ تقولين ذلك لأنّي وجدتُ الألماسة . |
Não te vou matar agora, Porque encontrei algo mais cruel, uma noite com 8 crianças e a Manjula. | Open Subtitles | لا أريد أن أطلق عليك النار الآن، لأنّي وجدت شيئا شقيّا. فترة ظهيرة مع أطفالك الثمانية وزوجتك (مانجولا) |