migrando para leste, seguindo as pradarias, Porque era a isso que se tinham adaptado para subsistir. | TED | مهاجرين شرقا عبر الأراضي العشبية لأنها كانت ملائمة لهم ولطريقة حياتهم، |
E lembro-me Porque era a minha primeira semana de trabalho na procuradoria. | Open Subtitles | وأنا أتذكر هذا لأنها كانت بأول أسبوع ليّ في العمل في مكتب المدعي العام.. |
Porque era a única maneira de calar as vozes na sua cabeça. | Open Subtitles | لأنها كانت الطريقة الوحيدة لإسكاتِ الصوت في رأسها |
Porque era a única maneira de me veres. | Open Subtitles | لأنها كانت الطريقة الوحيدة لرؤيتك |
E eu travei Porque era a irmã da tua mãe... | Open Subtitles | لكنني تراجعت لأنها كانت شقيقة والدتك |
Porque era a oportunidade perfeita para acertar no alvo. | Open Subtitles | لأنها كانت فرصة مثالية للإطاحة بالضحية |
Porque era a senhora. Madame Zoe Havering. | Open Subtitles | لأنها كانت أنتِ السيدة "زوي هايفرنغ" |
Mas eu e o Felix ultrapassámos isso Porque era a vontade de Deus. | Open Subtitles | لكن أنا و(فيليكس) تجاوزنا ذلك لأنها كانت إرادة الرب. |
Porque era a mochila mais pesada. | Open Subtitles | لأنها كانت أثقل حقيبه |
Porque era a tua parceira. | Open Subtitles | لأنها كانت شريكتك |
- Porque era a tal, Frank. | Open Subtitles | لأنها كانت المناسبة يا (فرانك) |
Ele pensou, que melhor forma de se livrar do Malankov e ficar com o dinheiro... do que me levar a matar o tipo que o ia matar... Porque era a única maneira de manter a minha filha em segurança. | Open Subtitles | عرف ما الطريقة الأمثل للتخلص من) ملاناكوف والاحتفاظ بأموال التأمين) وبدفعي لقتل الرجل الذي سيتخلص منه لأنها كانت الطريقة الوحيدة لحماية ابنتي |