Porque eu pensei que devo fazer o que é correcto, e ajudar-vos a manter o vosso segredo, talvez assim, a dada altura no futuro, possam ajudar-me, e me deixem entrar nalguma coisa que eu possa levar aos meus superiores. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أن علي أن أقوم بما هو صحيح و أساعكم على الحفاظ على خصوصيتكم ربما تساعدونني في المستقبل |
Porque eu pensei que não estavas a fim de sexo. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت انك لا تميلين لممارسة الجنس |
Viemos para este retiro Porque eu pensei que o nosso casamento estivesse com problemas. | Open Subtitles | أتينا لهذا العلاج لأنني ظننت أن زواجنا يعاني |
Porque eu pensei que este era um lugar seguro. | Open Subtitles | 'لأنني ظننت ان هذا هو مكان آمن |
Porque eu pensei que tu querias que fôssemos amigos. | Open Subtitles | لأنني أعتقدت بأنكِ أردتِ أن نكون أصدقاء؟ |
Porque eu pensei que iria fazer a diferença. | Open Subtitles | لأنني أعتقدت انه بإمكاني ان أصنع فارقا |
Porque eu pensei que a tua personagem tivesse feito algumas malandrices. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت بأن الشخصيه كانت, تعلمين هيه ما أجيدها. |
Porque eu pensei que tu pensavas que ele era louco. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أنك سوف أبوس]؛لقداعتقدتأنه كان مجنون. |
Porque eu pensei que íamos morrer! | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أننا كنا سنموت |
Porque eu pensei... | Open Subtitles | لأنني اعتقدت |
Bom Bart, nós fizemos este acordo Porque eu pensei que te ía ajudar a ter boas notas. | Open Subtitles | بارت) عقدنا هذا الإتفاق لأنني ظننت) أنه سيساعدك في الحصول على درجات أفضل |
Sabes... é irónico. Eu estava contente por ver que ela tinha ganho peso. Porque eu pensei, no 1: | Open Subtitles | على العكس تماماً، في الواقع لقد كنت سعيدة عندما رأيت (تينا) وقد زاد وزنها، لأنني ظننت أولاً ذلك قد يعني... |
Porque eu pensei que estavas a chorar e eu pensei... - Oh, sim. | Open Subtitles | لأنني ظننت أنك تبكي ...وكنت |
Porque eu pensei que o meu trabalho. | Open Subtitles | لأنني ظننت أن وظيفتي هي... |