"porque eu vou" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأنني سوف
        
    • لأني ذاهبة
        
    • لأنني سأذهب
        
    • لأنني ذاهب
        
    • لأنني سأقوم
        
    • لأني سأذهب
        
    Porque eu vou conseguir aquele emprego, e tenho grandes esperanças no futuro. Open Subtitles لأنني سوف أحصل على هذا العمل , و أنا متفائل جداً
    Alguém que chame os chuis, Porque eu vou entrar a matar. Open Subtitles يُستحس ليتصل أحدكم برجال الشرطة، لأنني سوف أتعرض للقتل الآن.
    Bem, fica aqui para o caso de ela voltar Porque eu vou à escola. Open Subtitles حسناً، فلتبقَ أنت هنا فى حالة إذا ما عادت لأني ذاهبة للمدرسة
    Tudo bem, vocês têm dois minutos, dois minutos para jogar, Porque eu vou a casa de banho, ok? Open Subtitles حسن. لديكم دقيقتان، يا رفاق دقيقتان لتمارسوا الألعاب لأني ذاهبة إلى المرحاض، إتفقنا؟
    Então é melhor as ensinares depressa Porque eu vou matar Loki assim que tiver uma hipótese. Open Subtitles إلا إذا تعلمت المهارات جيداً إذاً أنتي الأفضل أريد التعلم سريعاً لأنني سأذهب لقتل لوكي
    Se alguma vez precisares algo de mim, não me telefones Porque eu vou viver a minha vida. Open Subtitles أوتعرف، يا أبي إن حصل و احتجت إلى مساعدتي لا تتصل بي لأنني ذاهب لأعيش حياتي
    Espero que o diretor da base de Londres aprecie o seu sentido de humor, Porque eu vou pedir a instauração de um processo disciplinar. Open Subtitles حسنا, اتمنى بأن تقدر الادارة في لندن روح الدعابة لديك لأنني سأقوم بتعبئة تلك الاوراق من اجل اجراءات تأديبية
    A boa notícia, a verdadeiramente boa notícia, é que, daqui a um mês e meio, o problema deixa de ser meu Porque eu vou de férias e tu desapareces para sempre. Open Subtitles ,الأخبار الجيدة ,الأخبار الجيدة فعلاً ,بعد شهر ونصف تلك لن تكون مشكلتي لأني سأذهب في إجازة,‏ وأنت ستختفي إلى الأبد
    Porque eu vou assumir as minhas funções aqui... quer queira o senhor, quer não. Open Subtitles لأنني سوف اتحمل واجباتي هنا.. اردت ذلك أو لم ترد
    Eu estou tomando as chaves para este apartamento Porque eu vou estar verificando em você. Open Subtitles سوف آخذ مفتاح هذه الشقة معي لأنني سوف أراقبك
    Sou bem-sucedido. Deviam vir Porque eu vou ajudar-vos. Open Subtitles أنا ناجح , يجب ان تحضروا لأنني سوف أساعدكم
    Não me provoques esta noite, mãe, Porque eu vou ripostar. Open Subtitles لا تضغطي علي الليلة , يا أمي لأنني , سوف أدفعكِ
    Executivos, preparem-se, Porque eu vou pôr empresas na berlinda, para que avancem e desempenhem o papel que eu sei que podem desempenhar. TED جهّزوا أنفسكم، أيها المدراء التنفيذيون، لأنني سوف أضع الشركات على المقعد الساخن ليخطوا ويلعبوا الدور الذي أعلم أنه باستطاعتهم،
    É uma pena, Porque eu vou contigo. Open Subtitles ذلك مؤسفٌ جدا لأني ذاهبة معك
    Porque eu vou com vocês. Open Subtitles لأنني سأذهب معك.
    Quero dizer, se o Finn pensa que ele vai sair da minha vida sem mais nem menos, engana-se muito, Porque eu vou até àquela banca dos beijos amanhã, com uma nota de 100 dólares e ele não vai ter troco da nota, Open Subtitles أقصد, لو أن (فين) يظن أنه سيخرج من حياتي ببساطه إنه مخطئ, لأنني سأذهب
    Porque eu vou para o Afeganistão na terça. Open Subtitles لأنني سأذهب إلى (أفغانستان) يوم الثلاثاء
    Tenho pena de ti, Porque eu vou dormir. Open Subtitles أنا أشفق عليك لأنني ذاهب إلى الفراش
    Bem, então faz Porque eu vou faze-lo. Open Subtitles حسناً، عليك ان تفعلها بحق، لأنني سأقوم بها هذه المرة.
    Vocês vão, Porque eu vou. Open Subtitles ستذهبين لأني سأذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus