"porque fiz" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا فعلت
        
    • لمَ فعلت
        
    • لماذا أفعل
        
    • لأنّي أدرس
        
    • لأنّي قمت
        
    • لأنني فعلت
        
    • لأنني قدمت
        
    • لأنني قطعت
        
    Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. TED كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه
    Foi sem pensar. Não sei porque fiz aquilo. Open Subtitles لقد اخبرتك اننى لم افكر فى هذا ولا اعرف لماذا فعلت هذا
    Não sei porque fiz aquilo. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا فعلت هذا ربما أردت أن تفعل
    Confiar o meu aparelho a uma hippie. porque fiz eu aquilo? Open Subtitles الوثوق في فتاة مشردة على ماسحي الضوئي، لمَ فعلت ذلك؟
    porque fiz aquilo? Open Subtitles لماذا أفعل ذلك؟
    porque fiz Astronomia Básica, e não havia menção de vida ou crianças em outros planetas. Open Subtitles هل يعيش بالفعل هناك؟ لأنّي أدرس أساسيات الفلك.. لم يُذكر أي حياة، ولا أي أطفال على الكواكب الأخرى.
    Este saiu limpo, porque fiz um pequeno movimento, como um laço. Open Subtitles تمكّنت من إقتلاعها دون تضرّر، لأنّي قمت بما يشبه عملية تحديد حول الجذر.
    porque fiz tudo o que tinha a fazer para morrer feliz menos uma coisa. Open Subtitles . لأنني فعلت كل ما أردته لأموت رجلاً سعيداً ، كل شيء عدا واحدة
    No outro dia, nevou muito e foi muito divertido porque fiz um boneco de neve no jardim. Open Subtitles واليوم الآخر ذلك أثلج وكان متعة لأنني قدمت ثلج في الحديقة.
    Sei lá, se pudesse falar com eles, fazê-los entender porque fiz o que fiz, Open Subtitles أنا لا أعرف، إذا كان بإمكاني التحدث معهم، إفهامهم لماذا فعلت ما فعلت،
    Sei que não entendes porque fiz o que fiz. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا يفهمون لماذا فعلت ما فعلته.
    A minha família tem dificuldade em entender... porque fiz as coisas que fiz. Open Subtitles عائلتي لديها مشكلة في فهم لماذا فعلت ما فعلتة
    Não estou a tentar dar desculpas, mas quero que saibas porque fiz o que fiz. Open Subtitles لا أحاول تقديم مبررات ولكن اريدك ان تعلمي لماذا فعلت ما فعلته
    Prometo que vou explicar-te de uma vez por todas porque fiz o que fiz. Open Subtitles أعدك بأنني سأشرح لك مرة واحدة وإلى الأبد لماذا فعلت ما فعلت
    Na esperança que compreendas porque fiz o que fiz. Open Subtitles ‫على أمل أن تفهمي لماذا فعلت ما فعلته
    Enquanto isto se passava, não sei porque fiz aquilo, também calcei um par de luvas e fui por trás do George, só a brincar, e gritei: "George!" Open Subtitles و حينما كان هذا يدور لا أعرف لماذا فعلت ذلك قمت بارتداء زوجين من القفازات "و تسللت خلف " جورج "و بمزاح صرخت : " جورج
    Vai perguntar porque fiz isto e vou ter que lhe contar. Open Subtitles سيسألنى لماذا فعلت ذلك وسأضطر لإخباره
    Nem sequer sei porque fiz aquilo. Open Subtitles أنا لا حقا أعرف حتى لماذا فعلت ذلك.
    Estás a tentar perceber porque fiz desta maneira, não estás? Open Subtitles تحاولين تفسير لمَ فعلت ذلك على هذا النحو، أليس كذلك؟
    Não sei porque fiz isto. Open Subtitles أجهل لمَ فعلت هذا.
    porque fiz aquilo? Open Subtitles لماذا أفعل ذلك؟
    porque fiz Astronomia Básica, e não havia menção de vida ou crianças em nenhum outro planeta. Open Subtitles لأنّي أدرس أساسيات الفلك.. لم يُذكر أي حياة، ولا أي أطفال على الكواكب الأخرى.
    Este saiu limpo, porque fiz um pequeno, movimento como um laço. Open Subtitles تمكّنت من إقتلاعها دون تضرّر، لأنّي قمت بما يشبه عملية تحديد حول الجذر.
    porque fiz o que faço. Open Subtitles قام بالتسوية لأنني فعلت ما أفعله دائماً
    Eu estava na loja de modelismo porque fiz uma promessa ao Bruno há 15 anos. Open Subtitles كنت في متجر الهواة لأنني قدمت وعد ل (جيمس برونو) قبل 15 عاما
    Por anos, eu permaneci casado com uma mulher que não amo, porque fiz um voto a Deus. Open Subtitles لسنوات ظللت متزوجاً بامرأة لا أحبها لأنني قطعت عهداً أمام الله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus